НАСТОРОЖЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАСТОРОЖЕННОСТЬ фразы на русском языке | НАСТОРОЖЕННОСТЬ фразы на чешском языке |
НАСТОРОЖЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАСТОРОЖЕННОСТЬ предложения на русском языке | НАСТОРОЖЕННОСТЬ предложения на чешском языке |
Этот суд не прощает Вражде вендетты или настороженность. | Tento soud neomlouvá... odvetu, mstu ani svévolné samosoudce. |
Понимаете.. когда люди узнают, что в городе завелся маньяк-убийца, настороженность тут же возрастает. | Víte, když si lidé přečtou, že v jejich městě řádí sériový vrah, zpozorní. |
Потом, когда вы узнаете, что маньяк охотится только на проституток, если вы не проституируете, то ваша настороженность снова падает. | Ovšem, když si pak přečtou, že vrah útočí pouze na prostitutky, jejich ostražitost poleví, protože nemají s prostitucí nic do činění. |
Они не разделяли нашу настороженность к контракту. И мы решили прекратить сотрудничество с EMI. | Nebyli řešení naše obavy , že jsme měli s kupní smlouvou , tak jsme se rozhodli, ukončit s EMI . |
Думаю, наше присутствие здесь вызывает настороженность, но, мне кажется, у нас хороший план по России. | Jistě vznikl důvod k opatrnosti, když jsme tady, ale myslím, že máme dobrý plán, jak zvládnout Rusko. |
Социальная настороженность. | Sociální úzkost. |