ANGSTWEKKEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANGSTWEKKEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik probeer angstwekkend over te komen maar 't blijft bij hinderlijk. | О, я ищу тут чего-то пугающего, но никак не могу это прочувствовать. Мне кажется, выходит просто назойливо. |
Dat scheelde angstwekkend weinig. | Она ужасающе близка... |
De mogelijkheden waren angstwekkend beperkt. | Выбор был невелик. |
Weet je, dat is angstwekkend. | - Это просто невероятно. |
Zijn snelheid is angstwekkend. | Невероятная скорость. |
Ze zijn niet zo angstwekkend als de tabloids zeggen. | ќни не настолько страшные, как расписано в таблоидах. |
"Niets van de eerste dag dat ik haar zag... "En niemand die ik sindsdien leerde kennen... "Was ooit zo angstwekkend en verwarrend. | "Ничто с тех пор как я встретил её, и ничто произошедшее со мной с тех пор не было так пугающе и сбивающе с толку. |
Dat de toekomst nog eens angstwekkend zou zijn. | Никогда не думал, что будущее может быть пугающим. |
Je denkt dat de schepsels angstwekkend zijn, Jenny, maak vlak de overheid niet uit. | Если ты думаешь, что создания ужасны, Дженни, тебе стоит попробовать правительственную службу. |
Een geluid zo verwoestend, zo angstwekkend... dat alle honden compleet door het lint gaan. | Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума. |
Het is angstwekkend, niet? | Это пугает, не правда ли? |
Wat je met die passagiers gedaan hebt is angstwekkend. | Но, знаете, то, что вы сделали с пассажирами вызвало панику. |
Je pompoen kan een lachend of een angstwekkend gezicht hebben. | Вы можете сделать тыкву с весёлым лицом, а можете со страшным... |
En het is nog meer angstwekkend... als we er alleen voorstaan... | И еще страшнее, если нам приходится встретиться с ним в одиночку. |
Harlem is te angstwekkend, ik moest hoger gaan. | Отправить его в "Вашингтон Хайтс"! |