AANGRIJPEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aangrijpend | Трогательно |
aangrijpend verhaal | история |
aangrijpend verhaal | трогательная история |
AANGRIJPEND - больше примеров перевода
AANGRIJPEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wat een aangrijpend verhaal. | Какая горькая история. |
Het was een aangrijpend ritueel. | Церемония прошла великолепно, собрались люди со всей Италии. |
"Hoe aangrijpend zal het zijn Die onvermijdelijke dag | О, как я буду рад! |
Heel aangrijpend. | Да, именно. Ох, как трогательно. |
Ik weet dat dit aangrijpend voor u is, maar ik heb nog een paar vragen voor u. | Мисс Пленделит, я понимаю, Вы очень расстроены, но я должен задать ещё 2 вопроса. |
Deze woonkamer is erg aangrijpend. | Меня зовут Кэролин Бёрнем. Потрясающая гостиная. |
Zeer aangrijpend. - De god van de doden. | Это впечатляет ... бог мёртвых и преисподней |
Het was erg aangrijpend. | Это было невероятно эмоционально. |
Elke schoonheid is aangrijpend, maar Japanse schoonheid is extra aangrijpend. | Любая красота пронзительна, но японская особенно. |
't Weerzien was aangrijpend. | Странно, но кажется, будто время её совсем не коснулось |
Dat is behoorlijk aangrijpend. | Такое ощущение, что весь мир переворачивается. |
Haar relaas was bijzonder aangrijpend en schilderde je zeer heldhaftig af. | И она рассказала очень трогательную историю выживания. Это сделало тебя героем посмертно. |
Heel aangrijpend. | Очень трогательный момент! |
Z'n zinloze dood was erg aangrijpend... maar deze strijd is niks voor stervelingen. | Какая трогательная и бессмысленная смерть. Но эта битва, она никогда не была для смертных. |
Het was zeer aangrijpend toen ze eindelijk toegaf dat ze een probleem had. | И было очень трогательно, когда она признала свою проблему. |