AANRAKING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aan jouw aanraking, aan | Твои прикосновения |
Aanraking | Прикосновение |
aanraking | прикосновения |
aanraking van | прикосновение |
aanraking van een | Прикосновение |
aanraking van een hand | Прикосновение руки |
aanraking van haar | прикосновение |
aanraking, aan | прикосновения |
aanraking, aan hoe | прикосновения |
aanraking, aan hoe je | прикосновения |
bij aanraking | на ощупь |
bij aanraking | при касании |
bij aanraking | при контакте |
bij aanraking | при прикосновении |
dat ik je aanraking voelde | я почувствовал твое прикосновение |
AANRAKING - больше примеров перевода
AANRAKING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ze zeiden dat een aanraking van een tijdreiziger het zal doen ontwaken. | Они сказали, что её разбудит касание путешественника во времени. |
Maar dan kan z'n aanraking je atomiseren | Прикосновение будоражит кровь. |
De vrouwen in het dorp weten dat niet met één aanraking. | Даже женщины в деревне не могут столько сказать прикосновением. |
Maar niets is zo belangrijk als de aanraking van 'n hand. | Но нет ничего важнее, чем касаться руки Человека. |
- Ben je ermee in aanraking geweest? | Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли? |
Waarneming, zoals smaak, aanraking en geur. En natuurlijk emoties. | Отказались от вкуса, осязания, обоняния и, конечно, эмоций. |
Er kwam een vreemd soort aanraking bij kijken. | Оказывается, это подразумевает особый телесный контакт. |
Het is moeilijk te geloven dat de aanraking van een vreemdeling me zo kan ontroeren. | Трудно поверить, что меня так волнует прикосновение инопланетянина. |
- Wat voelde u? - De aanraking van de dood. | - Что вы почувствовали? |
Een knul van 17 moet daar niet mee in aanraking komen. | Нехорошо пить при парне, которому нет семнадцати. |
Ik vertelde hem net dat ik in aanraking ben geweest van syfilis. | Сказала, что у меня подозрение на сифилис. |
Ooit in aanraking met de politie geweest? | Сколько раз у вас были неприятности с полицией Ширл? |
Wat heb ik gedaan? Wie in aanraking is geweest met de politie, wordt met wantrouwen bekeken... vooral als hij niet Frans is. | Вы неизбежно сами оказываетесь под подозрением. |
We zijn op 23 minuten 12 second. voor de eerste aanraking met de dampkring. | До вхождения корабля в атмосферу осталось 23 минуты 12 секунд. |
Ik had me gewoon... bij de minste aanraking overgegeven. | Я бы запросто отдалась тебе, если бы ты только дотронулся до меня. |