AANSTONDS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Level 4 zink systeem zal aanstonds | Погружение четвёртого уровня. Система скоро |
Level 4 zink systeem zal aanstonds starten | Погружение четвёртого уровня. Система скоро запустится |
systeem zal aanstonds | Система скоро |
systeem zal aanstonds starten | Система скоро запустится |
zink systeem zal aanstonds | Система скоро |
zink systeem zal aanstonds starten | Система скоро запустится |
AANSTONDS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
De concierge brengt aanstonds uw bagage. | и консьержка принесет ваши вещи моментально. |
Men komt aanstonds. | Они не задержатся надолго. |
Het leger vertrekt aanstonds. | Мы выступаем немедленно. |
Level 4 zink systeem zal aanstonds starten. | Погружение четвёртого уровня. Система скоро запустится. |
Level 1 zink systeem zal aanstonds starten. | Погружение первого уровня. Система скоро запустится. |
Level 0 zink systeem zal aanstonds starten. | Система скоро запустится. |
De prijs van de les is dat Mr. Keats aanstonds met mij poëzie gaat bespreken. | Плата состоит в том, что мы с мистером Китсом немедленно приступим к обсуждению стихов. |
Met geen andere minnaars in het spel, accepteerde ik dat ik hem zal huwen aanstonds, ook al behoorde mijn hart nog steeds toe aan Carter. | При отсутствии других женихов, я согласилась незамедлительно выйти за него, хотя мое сердце до сих пор принадлежало Картеру. |
Arthur, zoek Mr Moray. En vraag hem aanstonds naar hier te komen . | Артур, найди мистера Морея и скажи ему придти немедленно! |
Men kan niet voorzichtig genoeg zijn als men een aanval wil opwekken. Zoals ik aanstonds zal proberen te doen. | Нужно быть предельно осторожным, провоцируя припадок в клинических условиях что я и намерен сделать прямо сейчас. |
Mijn beste Prins, ik kom aanstonds in uw buurt. | Любезный князь, мне случится проезжать ваше имение. |
'Mijn zeer beste mensen, we gaan aanstonds beginnen' 'met een nood-ontscheping.' | Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |