adj геральд. (fém - brochante)
лежащий поперёк; частично прикрывающий
brochant sur le tout — 1) идущий поперёк от одного края щита до другого 2) перен. сверх того, в довершение всего
BROCHANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec Mme Brochant | мадам Брошан |
Bonsoir, M. Brochant | До свидания, месье Брошан |
Brochant | Брошан |
Brochant | Брошан знает |
Brochant | Брошана |
Brochant est | Брошан знает всё |
Brochant est au | Брошан знает всё |
Brochant est au courant | Брошан знает всё |
désolé, M. Brochant | жаль, месье Брошан |
dire que Brochant | Брошан |
M. Brochant | месье Брошан |
M. Brochant | месье Брошана |
Mme Brochant | мадам Брошан |
Pierre Brochant | Брошан |
Pierre Brochant | Пьер Брошан |
BROCHANT - больше примеров перевода
BROCHANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Passez-moi Pierre Brochant, s'il vous plait. | Пьера Брошана, пожалуйста. |
Les Editions Pierre Brochant, je voudrais parler à M. Pignon, s'il vous plait. | - Издательство Пьера Брошана. Месье Пиньона, пожалуйста. |
Ne quittez pas, je vous passe M. Pierre Brochant. | - Не кладите трубку, на проводе месье Брошан. |
Moi aussi, M. Brochant. | - Взаимно, месье Брошан. |
Vous avez changé ma vie, M. Brochant. | Вы изменили мою жизнь, месье Брошан. |
Je suis avec vous, M. Brochant, je suis vraiment de tout coeur avec vous. | Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью. |
M. Brochant, si il y a un homme qui peut comprendre ce qui vous arrive, c'est bien moi. | Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я. |
Je voudrais parler au Dr Sorbier. J'appelle de la part de Pierre Brochant. | Я звоню по просьбе Пьера Брошана. |
- Pierre Brochant ? | - Пьер Брошан? |
Je vous rappelle pour vous dire que Mme Brochant est rentrée. | Звоню сказать, что мадам Брошан вернулась домой. |
Elle va bien, M. Brochant va bien aussi, tout le monde va bien, quoi. | У неё всё хорошо, у месье Брошана тоже, у всех всё хорошо. |
Non, je ne suis pas vraiment un ami de M. Brochant. | Нет, я ему в общем-то не друг. |
Adieu, M. Brochant. | Прощайте, месье Брошан. |
Oui. J'appelle, je dis "Allô" "Je suis un vieil ami de Mme Brochant, est-ce que vous savez où je pourrais la joindre ?" Oui. | Да, я скажу ему: "Добрый вечер, я друг мадам Брошан. |
"Je suis un vieil ami de Mme Brochant, est-ce que vous savez où je pourrais la joindre ?" | Вы не знаете, где она?" |