1) рождественское полено (сжигаемое накануне Рождества)
2) рождественский торт (в форме полена)
BÛCHE DE NOËL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bûche de noël | йольское полено |
BÛCHE DE NOËL - больше примеров перевода
BÛCHE DE NOËL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Donc, bref, je suis resté et ai passé un Noël traditionnel avec la bûche de Noël de Channel 11. | В общем, я остался дома и провёл Рождество под традиционную праздничную передачу. |
- Une bûche de Noël au citron. | — Коктейль "Лимонная пурга с шишкой". |
Ils sont capables de créer une taxe sur la bûche de Noël. | Ты позволишь им тянуть так долго, ни потребуют не покупать никаких подарков под ёлку. |
La bûche de Noël, le sapin, le costume du père Noël, tout est païen. | Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа. Откуда ты это знаешь? |
Nous installer en cercle autour de la buche de noël et manger du pudding. | Мы наверно должны рассесться у камина и есть инжирный пудинг. - Ух ты. |
On dirait Virgin Suicides qui rencontre une bûche de Noël. | Это как Девственницы самоубийцы встречают святое бревно. |
Ce n'est pas un sapin de Noël. C'est la bûche de Noël. | Это не рождественский елка, это зимний куст. |
Tu viens encore fourrer mes bas avec ta bûche de noël, c'est ça? | Снова хочешь запихать в мой чулок свое йольское полено, жеребец? |
Et une note finale de bûche de noël mixé avec des fruits exotiques. | Напоминает рождественский пудинг с привкусом грейпфрута |
La bûche de Noël. | Рождественский торт. |
Nous vous apportons la bûche de noël ! | Мы принесли йольское полено! |
Que la bûche de noël prenne feu, et amène sa chaleur et sa lumière durant ces jours obscurs. | Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни. |