m (f - confidente)
1) доверенное лицо
2) лит. наперсник {наперсница} (в классической трагедии)
3) S-образное кресло
CONFIDENCE ← |
→ CONFIDENTE |
CONFIDENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
confident | доверенным лицом |
de confident | доверенным |
désormais son confident | теперь компаньон |
Je suis désormais son confident | Я теперь компаньон |
le confident | доверенное лицо |
le confident de | доверенное лицо |
mon confident | моим доверенным лицом |
mon confident | моим поверенным |
CONFIDENT - больше примеров перевода
CONFIDENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Duhrer, le confident de la Comtesse. | Дюрер, доверенное лицо графини Платен. |
Parce que tu as fouiné dans ma vie privée, tu es devenu mon confident... puis tu as déformé tout ce que j'ai dit. | Потому что ты сунул нос в мою личную жизнь, втерся ко мне в доверие... а потом переврал все, что я говорила. |
Je me flatte d'être aussi son confident et ami. | А также - как это лестно - я его близкий друг. |
Je suis son confident ! | Ну как же, у него от меня нет тайн. |
- Vous êtes devenu son confident. | - Вы стали его доверенным лицом. |
Je suis ton confident, tout le monde m'a parlé. | Я тебя исповедую, мне все исповедуются. |
Pardonne mon audace, dis-moi qui tu es, homme de cœur et mystérieux confident du destin. | Прости мне дерзостный вопрос. Откройся: кто ты, благодатный, Судьбы наперсник непонятный? |
J'ai découvert qu'il était le confident de Gaston. | Я обнаружила, что он доверенное лицо Гастона. |
Dans les tragédies, souvent, les personnages principaux ont leur confident. | В трагедиях у главных персонажей часто бывают наперсники. |
En qualité de régisseur, d'intendant, de notaire, d'ancien ami, de confident proche - bien que pas assez - de sa femme, vous paraissez le mieux qualifié pour répondre. | Будучи его поверенным, стряпчим, нотариусом и даже другом, а также близким, хотя и недостаточно близким, доверенным его супруги, вы лучше других можете ответить на этот вопрос. |
Danny est son manager, son ami, son confident. | Дэнни его менеджер, друг, отец-исповедник. |
Je suis Bakoko, le confident du Prince. | Я Бакоко, доверенное лицо принца. Онждет тебя. |
Tu n'auras pas de nom, mais je te parlerai comme à un confident. | Хоть ты и без имени, всё же я доверюсь тебе. |
On ne se connaît pas Mais quelque chose me dit que vous êtes le confident que j'attendais | Я вовсе вас не знаю, Найджел, но откуда-то возникло чувство, что вы - именно тот слушатель, которого я искал. |
- Tu es son confident ? | А ты что, её жилетка? |