AGONISANTE ← |
→ AGONISTE |
AGONISER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AGONISER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils sont venus nous voir agoniser. On le connaît votre boulot ! | Кола, они явились только для того, чтобы принести нам больше бед. |
Après, je veux l'empaler sur les remparts afin qu'il passe des jours à agoniser, plus cela durera, mieux ce sera. | Потом я хочу, чтобы насадили его на кол. Так что он может целыми днями умирать. Чем дольше, тем лучше. |
Tous les passagers qui ont pris du poisson... vont agoniser dans une demi-heure. | Всех пассажиров, которые ели рыбу, ждет та же участь: они слягут уже через полчаса. - Это так серьезно? |
Mais dis au chat sauvage qui conduit de ne pas ralentir, ou l'autre n'aura même pas le temps d'agoniser. | Но передай этой дикой кошке за рулём чтобы она не сбрасывала скорость иначе никто из вас не выживет. |
Parce que vous seriez en train d'agoniser, ou déjà mort. | Иначе ты бы уже бился в агонии, или вообще умер. |
Sinon, tu ne serais pas en train d'agoniser. | Если бы не знал, ты бы так не страдал. |
Il devrait être chez lui en train d'agoniser. | Он должен быть дома, мучиться. |
Les choix moraux te font agoniser. | Ты мучаешься из-за внутренних противоречий. |
Puis, ça me semble injuste avec Jason dans ce lit d'hôpital, à agoniser et tout. | К тому же, это, по-моему, неправильно, Джейсон ведь в больнице, просто лежит там. |
Mais ... Si vous voulez agoniser en inspirant la pitié L'absence de douleur, c'est la bonne méthode | Но... если хочешь умереть бессмысленной, медленной смертью, лучше это сделать в отсутствие боли. |
- Elle t'a laissé agoniser. | - Она оставила тебя умирать |
Tu vas mourir seul, agoniser en criant, tout comme moi. | Ты умрёшь в одиночестве, крича в агонии, так же, как я. |
Désolée. Aux urgences, on préfère réanimer les mourants, - on les laisse pas agoniser. | В скорой нам больше нравится реанимировать умирающих, а не держать их на волосок от смерти. |
Mais si tu cherches quelqu'un pour te voir agoniser, je suis là. | Но я настроен смотреть на тебя, как ты медленно умираешь, если смотришь так на вещи. - Ты потерял свою хватку, Ари. |
Tu dois être en train d'agoniser. | Ты, должно быть, умираешь внутри. |