CONVENU перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CONVENU


Перевод:


adj (fém - convenue)

1) условленный; установленный взаимным соглашением

prix convenu — установленная цена

c'est convenu — решено

comme convenu — как договорились, как условились; согласно договорённости

2) общепринятый; условный; банальный


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CONVENTUELLE

CONVENUE




CONVENU перевод и примеры


CONVENUПеревод и примеры использования - фразы
à ce qui aura été convenuэто было согласовано
à ce qui aura été convenu auэто было согласовано
a convenu queдоговорились, что
a convenu queже договорились, что
a convenu queсогласились, что
a été convenuбыла достигнута договоренность
a été convenuбыла достигнута договоренность о
a été convenu queбыла достигнута договоренность о том
a été convenu que lesбыла достигнута договоренность о том
a été convenu que lesбыла достигнута договоренность о том, чтобы
a été convenu que lesучастники договорились, что
a été convenu que les conférencesучастники договорились, что конференции
à l'échange d'informations et de données convenuв обмене информацией и данными, согласованном
à l'endroit convenuв назначенное место
ainsi qu'elles en ont convenuсогласно достигнутой между ними договоренности

CONVENU - больше примеров перевода

CONVENUПеревод и примеры использования - предложения
Du reste, on avait convenu de ne pas être jaloux.К тому же мы договаривались не ревновать друг друга.
C'est convenu entre nous.Это договоренность между нами.
Me voilà... comme convenu.Вот и я, как обещала.
Comme convenu il y a 3 ans.- Как и был уговор, так?
Quand je passerai, téléphonez au numéro convenu.Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
La bibliothèque ferme à 16h30. Consultez uniquement, comme c'est convenu, les chapitres de M. Thatcher sur M. Kane.Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Il était convenu qu'il nous rendrait les brevets après la guerre.У нас было соглашение с Мандсоном: по окончании войны он должен был вернуть нам наше имущество.
Elle m'a toujours convenu parfaitement.Они же всегда были мне впору.
"sur l'enfant issu du mariage dissous par les présentes. Thomas Edward Fuller et Louise Ann Fuller, excepté pour ce qui est convenu ci-après.""над несовершеннолетним потомством, рожденным в браке, ныне расторгнутом, между Томасом Эдвардом Фуллером и Луизой Энн Фуллер, за исключением случаев, приведенных ниже."
Quoi qu'il en soit, nous avions convenu de faire comme si c'était le vrai.Запоздалый или нет, мы же решили относиться к нему как к настоящему
Faites comme convenu !Начинайте действовать.
Nous avions convenu de passer outre à nos familles et de nous marier.- Роберт. Мы решили не обращать внимания на родных и поженились.
je voudrais vous donner plus que convenu.Вы заслуживаете большего, чем просто плата.
Alors, c'est convenu ?- Так вы это сделаете? - Да.
Il avait été arrangé et convenu par tous... qu'en cas d'urgence avant le partage, l'argent devait être sauvé... par celui qui l'avait en sa possession à ce moment là... sans considération pour le sort des autres... l'argent devant être partagé en toute sécurité à une date ultérieure.Ранее они договорились, что в случае любой опасности... деньги должны оставаться у того, кто сможет сохранить их, не подвергая опасности остальных. Их поделят, когда опасность минует.


Перевод слов, содержащих CONVENU, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

convenue


Перевод:

adj (fém от convenu)


Перевод CONVENU с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki