m
1) издержки, стоимость
coût de la vie — стоимость жизни
hausse du coût de la vie — повышение цен, рост дороговизны
coût de fabrication — издержки производства
coût de production — стоимость производства
coût de distribution — торговые издержки (разница между продажной ценой и стоимостью производства)
2) перен. цена
le coût de cette imprudence — цена этой неосторожности
COUSUE-MAIN ← |
→ COÛTANT |
COÛT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à en assumer intégralement le coût | нести все расходы |
à en assumer intégralement le coût | нести все расходы, связанные |
à en assumer intégralement le coût | нести все расходы, связанные с |
à en réduire le coût | деятельности с точки зрения затрат |
à en réduire le coût | с точки зрения затрат |
à en réduire le coût et | деятельности с точки зрения затрат и |
à en réduire le coût et | с точки зрения затрат и |
à faible coût | дешевым |
à quel coût | какой ценой |
à réduire le coût | в целях снижения стоимости |
à réduire le coût des | в целях снижения стоимости |
à réduire le coût des transferts | в целях снижения стоимости пересылки |
à réduire le coût des transferts de | в целях снижения стоимости пересылки |
à un coût abordable | цене |
afin de réduire au minimum le coût | с тем чтобы свести к минимуму расходы |
COÛT - больше примеров перевода
COÛT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Quel est votre coût pour le fret? | - Сколько вы берете за груз? |
Coût : 3 millions de dollars. Conçu pour elle, inachevé quand elle le quitta et resté inachevé... Xanadu... | Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен. |
Chacune de ces maisons vaut deux fois plus que leur cout de construction. | - Будь я на вашем месте... - Место мое. |
Ca a un coût, tout ça. | наверное знают, во сколько им это влетит. |
Coût estimé de la réfection de vos canaux : 87 millions de dollars. | По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов. |
Et le coût. Le coût ! | Да и цена немалая. |
"Le coût des dégâts s'élèvent à 200 millions de dollars | "Предполагаемая сумма ущерба оценивается..." "...примерно в 200 миллионов долларов,..." |
Le coût de ce petit bébé est de cinquante millions de dollars! | Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов! |
Mais ça ne dépasse pas... le coût d'un jeune délinquant à Borstal. | С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале. |
Vous vous rendez compte du coût de la vie dans cette ville ? | А вы знаете, сколько стоит жизнь в этом городе? |
Et le coût de la main-d'œuvre? | Стоимость рабочей силы? |
Il dénoncerait les hypocrisies, du lundi au vendredi, il casserait tout, et je parle d'un coût de 6 $ pour mille émissions. | Срывателя покровов с понедельника по пятницу. Точно, Фрэнк. Он побьёт все рекорды! |
Ils publient des graphiques linéaires de programmation, des théories de décision, des solutions minimax, et ils calculent les probabilités de coût de leurs transactions, tout comme nous. | Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют... возможные прибыли в цене от трансакций и инвестиций - как мы. |
C'est alors que les gens s'inquiètent du coût de l'entreprise. | А потом все вдруг заговорили о том, во что все это обходится. |
Elle ne doit pas être coûteuse. Il faudrait pouvoir envoyer beaucoup d'informations à un moindre coût. | В идеале, метод должен быть недорогим, чтобы отправка и прием огромных объемов информации не требовали больших затрат; |