ENCAISSER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENCAISSER


Перевод:


vt

1) укладывать, упаковывать в ящик

2) сажать в кадки (растения)

3) получать (деньги)

4) класть, вносить в кассу ценности, деньги, инкассировать

5) класть в карман, прикарманивать; заполучать

6) разг. терпеть, сносить

encaisser des reproches — терпеть упрёки

il encaissera tout — он всё стерпит, проглотит

7) выносить, терпеть (кого-либо)

8) стр. вынимать грунт

9) суживать русло реки; тесно обступать; зажимать, прокапывать (дорогу)

10) разг. получить удар; наносить удары

encaisser une gifle — получить затрещину

il encaisse bien — он хорошо выносит удары (о боксёре)

11) воен. разг. получить, выдержать прямое попадание

- s'encaisser


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENCAISSEMENT

ENCAISSEUR




ENCAISSER перевод и примеры


ENCAISSERПеревод и примеры использования - фразы
à encaisserпринять
beaucoup à encaisserслишком сложно принять
c'est de savoir encaisserВажно, какой
d'encaisserвыступать
d'encaisserвыступать получателем
d'encaisserсмириться
d'encaisser etвыступать получателем и
d'encaisser et deвыступать получателем и
d'encaisser et de gérerвыступать получателем и
d'encaisser et de gérerвыступать получателем и попечителем
d'encaisser et de gérer lesвыступать получателем и
d'encaisser et de gérer lesвыступать получателем и попечителем специальных
d'encaisser et de gérer lesвыступать получателем и попечителем специальных ассигнований
de savoir encaisserдержишь
de savoir encaisser lesдержишь

ENCAISSER - больше примеров перевода

ENCAISSERПеревод и примеры использования - предложения
RECHERCHE SPARRING-PARTNERS SACHANT ENCAISSERДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ СПАРРИНГ-ПАРТНЁРОВ, СПОСОБНЫХ ДЕРЖАТЬ УДАР.
J'ai eu la présence d'esprit d'encaisser un chèque après avoir eu vent du pétrole.Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти.
Moi aussi, je sais encaisser !Когда-то я бил не хуже,но и мне доставалось,честное слово.
Et moi, je dois chanter, encaisser les quolibets !А как же я? Петь буду я, и все будут смеяться надо мной.
Puis-je encaisser mes jetons ?Могу я сначала получить деньги?
- Vous aurez un bon à encaisser.Я выпишу поручительство.
Et tu ne pourras pas encaisser.Тогда не сможешь выбраться на волю.
Chaque mains de Walter peut assommer et dans le ring des poids moyen, il est de ceux qui peuvent encaisser les coups.Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
C'est moi qui ai dû encaisser tous Ies coups !Я, я одна приняла на себя все удары.
Je vais encaisser.- Меня устроит любое ваше решение.
Vous n'arriverez jamais à San Francisco, pour encaisser votre paie.Вы не вернетесь в Сан-Франциско за своим жалованьем.
À deux heures trente, ils viendront encaisser.И в 14:30 мне предъявят счёт.
Les flics, j'ai jamais pu les encaisser ! Déjà gamine, alors tu vois !Я их в детстве не любила, теперь тем более.
Je ne vous laisserai pas encaisser votre chèque pour moi, mais un cadeau de 10 dollars ou moins j'accepte.Я не дам тебе обналичить твой чек, но подарок за десятку или меньше я приму.
Kominek vient d'encaisser un coup!Коминек только что получил!


Перевод слов, содержащих ENCAISSER, с французского языка на русский язык


Перевод ENCAISSER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki