ENVOYEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'envoyeur | отправителю |
envoyeur | отправителю |
envoyeur | отправителя |
l'envoyeur | отправителю |
ENVOYEUR - больше примеров перевода
ENVOYEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Retour à l'envoyeur". | - Одна из ваших рукописей. |
Espérons que l'envoyeur en rougira. | Пославшего мы покраснеть заставим. |
Dis à l'envoyeur que je refuse de réagir... sans savoir qui parle. | Ладно, кто бы это ни был, я не буду принимать это всерьёз до тех пор пока не узнаю с кем говорю. |
Le Dr Curnow n'est pas l'envoyeur. Il est à la voie d'accès 2. | Курнов не посылал это сообщение. |
Retour à l'envoyeur. | Возвращайся обратно. |
le courrier de la 31 5 : retour à l'envoyeur. | Вернули почту для номера 315. |
J'ai les comptes de Gleason - Je les aurais bien envoyés, mais j'ai eu... beaucoup de friture sur... l'envoyeur... truc, et... la prise est tombée dans mon verre. | У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке. |
RETOUR A L'ENVOYEUR | Возврат отправителю |
Retour à l'envoyeur. | Верни ее отправителю. |
On a essayé de remonter jusqu'à l'envoyeur, mais c'était une impasse. | Мы попытались проследить отправителя, но это привело нас к тупику. |
Même envoyeur ? | За нами следят. Отправитель тот же. |
Ça veut pas dire retour à l'envoyeur ? | Ты уверен, что отмена не значит лететь обратно? |
"Retour â l'envoyeur." | "Вернуть отправителю". |
Retour à l'envoyeur, logique. | Только он подходит, чтобы завершить эту работу. |
Retour à l'envoyeur, tête de piston. | Отвали, поршневая башка! |