ÉPOUSTOUFLANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Vous êtes époustouflante | Вы сногсшибательны |
Vous êtes époustouflante | ты просто ошеломительная |
Vous êtes époustouflante, d'ailleurs | Кстати, ты просто ошеломительная |
ÉPOUSTOUFLANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le Bristol Evening Post écrivait à ce sujet : "Une prestation époustouflante de justesse." | Однако, я не собираюсь тебя наказывать, потому что очень скоро ты останешься здесь единственным судьей, а я вместе со всеми остальными эмигрирую в Южную Африку |
Je comprends si bien ceci, car mon coeur aussi a été capturé par une époustouflante beauté que, hélas, jamais je ne posséderai. | Могу сказать мое сердце тоже захвачено в плен безмолвной красотой которой,боюсь, никогда не смогу обладать. |
"C'est la chose la plus belle, la plus époustouflante du monde. | Это было прекрасно, просто потрясающе! Красавица моя, Мэри, я люблю тебя! |
Avec la prestation époustouflante de Raquel Welch. | С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч. |
Ecoute, j'ai fait une découverte époustouflante ! | Слушай, я наткнулся на что-то невероятное. |
Ecoute, j'ai fait une découverte époustouflante ! | Cлyшaй, я нamкнyлcя нa чmo-mo нeвepoяmнoe. |
Une précision de tir époustouflante, sans me jeter des fleurs. | Моя меткость выдающаяся, позвольте вам доложить. |
Une jeune femme époustouflante. | моя будущая жена. Сногсшибательная девушка. |
Époustouflante. | Просто сногсшибательна. |
Vous êtes époustouflante, d'ailleurs. | Кстати, ты просто ошеломительная. |
Quelle vue époustouflante ! | Какой великолепный вид! |
- époustouflante partie... | Хорошо.. я поняла |
Battements de cœur, époustouflante. | Платье "Останавливающее-сердце-перехватывающее-дух". |
Vous êtes époustouflante ! | Вы сногсшибательны. |
- Tu es époustouflante. | Спасибо. |