FERVEUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FERVEUR


Перевод:


f

усердие, рвение; горячность

parler avec ferveur — говорить с увлечением


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FERVENTE

FÈS




FERVEUR перевод и примеры


FERVEURПеревод и примеры использования - фразы
De la ferveurБольше истовости
ferveurрвением
ferveur religieuseрелигиозным
la ferveurистовости
La ferveurСтрасть
une ferveur religieuseрелигиозный пыл

FERVEUR - больше примеров перевода

FERVEURПеревод и примеры использования - предложения
"Leurs plaies s'étaient refermées Et ses seins, objet de leur ferveur !""И грудью защищала мир!"
Aucune idée, quoi qu'il en soit elle le fait avec ferveur ça peut-être intéressant, allons-y.Я не знаю. Но за что бы она ни молилась, она делает это очень усердно. Возможно, тут есть какая-то связь.
Si, Madame Girard avait suivi, avec la même ferveur fanatique une religion ou une doctrine politique.Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
De là, vous allez continuer ... de faire revivre la ferveur de vos frères ... en suivant le chemin de notre père, Siméon Stylite.И с нового твоего столпа ты сможешь продолжать воодушевлять братьев наших твоим покаянием, следовать путём, указанным нам святым отцом нашим, Симеоном Столпником.
... deviendra une chose naturelle. Vous en viendrez à me défendre avec une ferveur fondée sur la préoccupation majeure de l'Homme, - son intérêt personnel....что это станет обыденным €небудунарушать,безособойнадобности, человеческиеинтересы, личныеинтересы.¬немоегоконтрол€.
Milady, toujours nerveuse et sujette aux vapeurs... sombra dans la piété... avec une ferveur telle, que par moments, on eût pu la croire folle.Её милость всегда поникшая и тревожная впала в набожность с таким рвением, что временами казалось что она не в себе.
A ce point, le professeur sembla s'apercevoir qu'il n'avait plus pour son idole une fois l'encens consumé la męme ferveur religieuse qui l'avait dominé jusqu'alors.Удовлетворив страсть, Профессор выглядел отслужившим ... для своего идола большое и вдохновленное религиозное действо. Без церемоний, он положил десять лир в мой карман и вытолкнул меня.
Veuillez excuser sa ferveur.Простите Его дерзость!
Quand mon père priait Dieu avec ferveur... de protéger les marchands... j'offrais... secrètement... la plus orgueilleuse prière venue d'un enfant.Пока мой отец истово молился Богу и просил защитить торговцев я возносил втайне честолюбивейшее из мальчишеских желаний.
Séduire une femme réputée pour sa vertu, sa ferveur et son bonheur conjugal, quoi de plus prestigieux!Соблазнить женщину со строгими взглядами, религиозным пылом и счастливым замужеством...
L sentait un benison que le père de la jeune fille opposé à l'union avec une telle ferveur.Неприятно, что отец молодой леди так активно воспротивился этому союзу.
On ne peut pas arrêter la ferveur religieuse !- Ќикто не сможет его остановить.
Cette nuit sera pleine de ferveurВолнение обещано Три года ждать не нужно До Рождества
Et il soutient l'IRA avec ferveur.Он очень богат.
Le monde entier s'est enflammé d'une ferveur religieuse déclenchée par le miracle médical des Compagnons.Медицинское чудо Сподвижников вызвало гигантскую вспышку энтузиазма среди верующих по всему миру.


Перевод слов, содержащих FERVEUR, с французского языка на русский язык


Перевод FERVEUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki