FLAGRANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FLAGRANT


Перевод:


adj (fém - flagrante)

явный, очевидный, бросающийся в глаза

flagrant délit — очевидное преступление

en flagrant délit — на месте преступления

prendre en flagrant délit — застать на месте преступления

injustice flagrante — явная несправедливость


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FLAGRANCE

FLAGRANTE




FLAGRANT перевод и примеры


FLAGRANTПеревод и примеры использования - фразы
c'est flagrantэто совершенно очевидно
Ce n'est pas flagrantРазве не очевидно
débarrasser d'elle, c'est flagrantс ней, это совершенно очевидно
elle, c'est flagrantней, это совершенно очевидно
en flagrantна месте
en flagrant délitна месте преступления
en flagrant délitс поличным
en flagrant délit deс поличным на
flagrantместе
flagrantочевидно
flagrant délitместе преступления
flagrant délitполичным
flagrant délit deполичным на
le prendre en flagrant délitпоймать его с поличным
mépris flagrantявное пренебрежение

FLAGRANT - больше примеров перевода

FLAGRANTПеревод и примеры использования - предложения
C'est bon, flagrant délit. Emmenez-les.Ладно парни, забирайте их.
Prise en flagrant délit...Историческое веселье... Весёленькая история, то есть.
L'affaire est dans le sac. Le préjudice est flagrant. On attaque en justice demain.Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же!
- On l'a pris en flagrant délit.- Мы поймали его на месте преступления.
- En flagrant délit de quoi ?- Что он делал?
- Pris en flagrant délit.- Вы застукали нас.
Sans flagrant délit ou sans pièce à conviction, rien à faire ! Je vais lui casser la gueule !С этой публикой нужно находить украденное прямо на их глазах.
- Il avait une jambe de bois. - Il a été pris en flagrant délit !- Разве он не пытался ограбить виллу?
Il a été pris en flagrant délit de tricherie aux cartes.Он был уличен в крупном карточном шулерстве.
Et le flagrant délit par Denis...А потом Дени застал нас в постели.
Impossible avec le flagrant délit.Тебя же взяли с поличным.
Les surprendre à la gare avec une valise, ça équivaut au flagrant délit !Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом! Может, это засчитается, что их застали с поличным?
La loi était claire sur ce point. Il fallait un flagrant délit ou un honneur offensé.В Законе всё было чётко: аффект, уличение с поличным, оскорблённая честь.
J'avais loupé le flagrant délit, je devais miser sur l'honneur offensé pour déchaîner cette colère exigée par la loi.Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,.. ...надо было давить на оскорблённую честь,.. ...до наступления состояния аффекта.
S'il avait surpris son épouse en flagrant délit d'adultère, il aurait bien pu la tuer, messieurs les jurés.Если бы этот человек застал свою жену во время грехопадения,.. ...тогда, высокий суд, может, он и убил бы её.


Перевод слов, содержащих FLAGRANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

flagrante


Перевод:

adj (fém от flagrant)


Перевод FLAGRANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki