ILLIMITÉ ← |
→ ILLISIBILITÉ |
ILLIMITÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'énergie illimitée | энергии |
détention illimitée | бессрочного заключения |
énergie illimitée | источник энергии |
énergie illimitée | энергии |
illimitée | энергии |
le système de détention illimitée | система бессрочного заключения |
leur système de détention illimitée | система бессрочного заключения |
source d'énergie illimitée | источник энергии |
ILLIMITÉE - больше примеров перевода
ILLIMITÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous pouvons aussi fournir... une quantité illimitée de légumes frais qui ont poussé sous une lumière artificielle. | Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете. |
Plus alarmant est le fait que ces androïdes peuvent offrir en quantité illimitée tout ce que peut désirer un humain. | Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве. |
Sa réserve d'énergie est illimitée. | Теперь у него неограниченные ресурсы. |
II y a une réserve illimitée d'hommes blancs, mais iI y a toujours eu un nombre limité d'Etres Humains. | Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество. |
Imaginez un traducteur qui a engage tout le savoir sur une langue donnee. Qui dispose d'une memoire illimitee, a laquelle on peut aisement acceder. | Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться |
La perfection, fabriquée en quantité illimitée ! | Бесконечное производство совершенных людей. |
Une confiance illimitée. | Всем сердцем. |
La tension illimitée de ma sœur... Sa colère, son impuissance... | Беспредельное напряжение моей сестры, её злость, её беспомощность... |
Je pensais passer la frontière entre l'Utah et le Nevada, où la vitesse est illimitée, et faire un essai avec ma brique de plomb. | Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом. |
Je diffuse SeinfeldVision 3 soirs, Je te donne 1,5 million pour l'oeuvre de ton choix, Une promo illimitée au "Today Show", et tu me donnes le nom du pays ou tu étais. | Я транслирую СайнфилдВижн три вечера 1,5 миллиона тебе или на благотворительность, плюс неограниченное промо на сегодняшнем шоу, а ты говоришь мне название страны, где ты отдыхал. |
La carte illimitée qu'ils nous ont donnée. | Благодаря этому золотому пропуску. |
Si nous réussissons à trouver une source d'énergie alternative et potentiellement illimitée, ça transformerait même cette pénible et interminable recherche en quelque chose digne d'intérêt. | Если мы сможем найти альтернативный и практически неограниченный источник питания, тогда даже этот невыносимо долгий поиск будет оправдан. |
On va dans un bar avec bière illimitée pour 5$. | Мы пойдем в бар за пивом " все, что можно выпить" за 5$. |
Peter, au lieu de gâcher notre essence illimitée dans une multitude de dépense insensé. Pourquoi tu ne l'utilises pas plus intelligemment ? | Питер, вместо того, чтобы тратить свой бесплатный бензин на комичные выходки, почему бы не найти ему более конструктивное применение? |
Et sachant que la génération de chaleur par la Terre est constamment renouvelée, cette énergie est réellement illimitée. Elle pourrait être utilisée pour toujours. | И когда мы понимаем что тепло нашей планеты постоянно восполняется, то становится очевидным, что его можно использовать вечно. |