INTERDÉPENDANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INTERDÉPENDANCE


Перевод:


f

взаимная зависимость, взаимозависимость, взаимосвязанность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INTERDÉPARTEMENTALE

INTERDÉPENDANT




INTERDÉPENDANCE перевод и примеры


INTERDÉPENDANCEПеревод и примеры использования - фразы
au processus décisionnel, l'interdépendanceв процессе принятия решений, взаимозависимости
avantages mutuels, de l'interdépendance véritableвзаимной выгоды, подлинной взаимозависимости
chargé d'examiner l'interdépendanceдля рассмотрения вопроса о взаимозависимости
chargé d'examiner l'interdépendance entreдля рассмотрения вопроса о взаимозависимости между
chargé d'examiner l'interdépendance entre laдля рассмотрения вопроса о взаимозависимости между
contexte de la mondialisation et de l'interdépendanceусловиях глобализации и взаимозависимости
d'examiner l'interdépendanceрассмотрения вопроса о взаимозависимости
d'examiner l'interdépendance entreрассмотрения вопроса о взаимозависимости между
d'examiner l'interdépendance entre laрассмотрения вопроса о взаимозависимости между
d'examiner l'interdépendance entre la démocratieрассмотрения вопроса о взаимозависимости между демократией
d'experts chargé d'examiner l'interdépendanceэкспертов для рассмотрения вопроса о взаимозависимости
de l'interdépendanceвзаимозависимости
de l'interdépendanceвзаимозависимость
de l'interdépendance entreвзаимозависимости
de l'interdépendance pourвзаимозависимости для

INTERDÉPENDANCE - больше примеров перевода

INTERDÉPENDANCEПеревод и примеры использования - предложения
Notre degré de perfection et d'interdépendance est tel qu'un changement de fond nous conduira au chaos.Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
L'interdépendance, n'est-ce pas ?Взаимозависимость, миссис Кейн, да?
Un lien d'interdépendance et d'amour.Связь зависимости и любви.
- Toutes ces histoires d'action et d'interdépendance, c'est vraiment très bien.Взаимозависимость и действия - это, конечно, очень хорошо.
Méfiance réciproque et interdépendance.Взаимное недоверие и полная взаимная зависимость.
4. Considère que l'élimination de l'extrême pauvreté constitue un moyen essentiel d'assurer le plein exercice des droits politiques, civils, économiques, sociaux et culturels, et réaffirme l'interdépendance de ces objectifs;4. признает, что преодоление крайней нищеты представляет собой важнейшее средство для полного осуществления политических, гражданских, экономических, социальных и культурных прав, и вновь подтверждает взаимосвязь между этими целями;
e) L'édification d'un ordre économique international fondé sur une participation égale au processus décisionnel, l'interdépendance, l'intérêt mutuel, la solidarité et la coopération entre tous les États;e) содействие установлению международного экономического порядка, основанного на равноправном участии в процессе принятия решений, взаимозависимости, взаимных интересах, солидарности и сотрудничестве между всеми государствами;
7. Rappelle qu'elle s'est proclamée résolue à travailler d'urgence à l'instauration d'un nouvel ordre économique international fondé sur l'équité, l'égalité souveraine, l'interdépendance, l'intérêt commun et la coopération entre tous les États, indépendamment de leur système économique et social, qui corrigera les inégalités et rectifiera les injustices actuelles, permettra d'éliminer le décalage croissant entre les pays développés et les pays en développement, et assurera aux générations présentes et futures un développement économique et social qui ira en s'accélérant ainsi que la paix et la justiceVoir résolution 3201 (S-VI).;7. напоминает о заявленной Генеральной Ассамблеей решимости немедленно приложить усилия для установления нового международного экономического порядка, основанного на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общности интересов и сотрудничестве всех государств, независимо от их социально-экономических систем, который должен устранить неравенство и покончить с ныне существующей несправедливостью, позволить ликвидировать увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами и обеспечить все более быстрое экономическое и социальное развитие, мир и справедливость нынешнему и грядущим поколениямСм. резолюцию 3201 (S-VI).;
Se félicitant, à cet égard, de l'adoption par l'Assemblée générale de l'Agenda pour le développementRésolution 51/240, annexe., qui considère le développement comme l'une des principales priorités de l'Organisation des Nations Unies et qui vise à établir plus solidement un partenariat renouvelé et renforcé en faveur du développement, fondé sur les impératifs de l'avantage mutuel et d'une authentique interdépendance,приветствуя в этой связи принятие Генеральной Ассамблеей Повестки дня для развитияРезолюция 51/240, приложение., в которой провозглашается, что развитие является одним из главных приоритетов Организации Объединенных Наций, и которая направлена на активизацию и установление новых и более прочных отношений партнерства во имя развития, базирующихся на императивах взаимной выгоды и подлинной взаимозависимости,
7. Constate que mondialisation et interdépendance vont de pair et rappelle l'importance d'un transfert de technologie dans les pays en développement, moyen de coopération internationale efficace dans le domaine du développement industriel;7. признает взаимосвязь между глобализацией и взаимозависимостью и вновь заявляет о важности передачи технологии развивающимся странам как эффективного средства международного сотрудничества в области промышленного развития;
Réaffirmant qu'il importe de donner un caractère suivi au dialogue qui doit se tenir conformément aux impératifs de la solidarité, des intérêts et avantages mutuels, de l'interdépendance véritable, d'une responsabilité partagée et du partenariat, afin de renforcer la coopération économique internationale pour le développement,подтверждая важность продолжения диалога, который должен проводиться с учетом непреложных принципов солидарности, взаимной заинтересованности и взаимной выгоды, подлинной взаимозависимости, совместной ответственности и партнерства в деле содействия расширению международного экономического сотрудничества в целях развития,
55/212. Rôle de l'Organisation des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance55/212. Роль Организации Объединенных Наций в поощрении развития в условиях глобализации и взаимозависимости
Consciente des problèmes soulevés et des possibilités offertes par la mondialisation et l'interdépendance,признавая трудные задачи и возможности, связанные с глобализацией и взаимозависимостью,
Constatant que la mondialisation et l'interdépendance ouvrent, grâce au commerce, aux investissements et aux flux financiers, ainsi qu'aux progrès des technologies, y compris des technologies de l'information, de nouvelles perspectives à la croissance de l'économie mondiale, au développement et à l'amélioration du niveau de vie dans le monde entier, et constatant également que certains pays sont parvenus dans une certaine mesure à s'adapter aux changements et ont profité de la mondialisation,признавая, что благодаря торговле, инвестициям и потокам капитала, а также развитию технологии, включая информационную технологию, глобализация и взаимозависимость открывают новые возможности для роста мировой экономики, развития и повышения уровня жизни во всем мире, и признавая также, что некоторые страны добились успехов в адаптации к этим изменениям и извлекли пользу из глобализации,
Soulignant également qu'il importe de réduire d'urgence les répercussions négatives de la mondialisation et de l'interdépendance pour tous les pays en développement, y compris les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et, en particulier, les pays d'Afrique et les pays les moins avancés,особо указывая на настоятельную необходимость смягчения негативных последствий глобализации и взаимозависимости для всех развивающихся стран, включая развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, малые островные развивающиеся государства и, прежде всего, африканские страны и наименее развитые страны,


Перевод слов, содержащих INTERDÉPENDANCE, с французского языка на русский язык


Перевод INTERDÉPENDANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki