LÉGISLATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LÉGISLATION


Перевод:


f

законодательство; совокупность законов; правовая система


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LÉGISLATIF

LÉGISLATIVE




LÉGISLATION перевод и примеры


LÉGISLATIONПеревод и примеры использования - фразы
à avoir adopté une législationкоторые приняли законодательные
à avoir adopté une législationкоторые приняли законодательные акты
à avoir adopté une législation, établiкоторые приняли законодательные акты, ввели
à la législation applicableприменимых законов
à la législation applicableс действующим законодательством
à la législation applicableс применимым законодательством
à la législation applicable, etс действующим законодательством и
à la législation applicable, etс применимым законодательством и
à la législation applicable, et àс действующим законодательством и
à la législation applicable, et àс применимым законодательством и
à la législation nationaleс национальным законодательством
à la législation nationale etнациональное законодательство и
à la législation nationale etс национальным законодательством и
à la législation nationale et auxнациональное законодательство и
à la législation nationale et auxс национальным законодательством и

LÉGISLATION - больше примеров перевода

LÉGISLATIONПеревод и примеры использования - предложения
On pourrait se servir de la législation sur la trahison.Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
Nick, avec ma nomination d'adjoint à la législation de l'État j'ai hérité d'un casse-tête.Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль.
On ne voulait pas d'une injustice même si M. Gandhi... profitait de notre législation.Мы не хотим творить несправедливость лишь только потому, что м-р. Ганди злоупотребл*л нашим существующим законодательством.
Veuillez m'excuser, Votre Excellence... on a dépassé le cadre de la législation.Простите, Ваше Превосходительство мы считаем, что вопрос сейчас стоит гораздо шире, чем просто нарушение законности.
La nouvelle législation recommande d'obtenir le consentement "relatif" si nous voulons disséquer le cadavre.У нас есть закон, который требует согласия родственников на вскрытие трупа.
Je sais cela, mais je n'étais pas censée me retrouver avec un Cardassien à débattre de points de législation et de nuances diplomatiques.Я это знаю, но я не готова сидеть в одной комнате с кардассианцем и обсуждать формализмы и дипломатические тонкости.
N'oublie pas qu'il est coupable, au regard de notre législation.Но не забывай, что мистер Хейли виновен по нашей юридической системе.
La période difficile qui a eu lieu après la guerre civile aurait pu être évitée si la législation a continué Greenbacks que le président Lincoln avait l'intention. Au lieu de cela, il y a eu une série de "l'argent panique" - ce que nous appelons "la récession" qui a mis la pression sur le Congrès de promulguer une législation de placer le système bancaire sous le contrôle centralisé.Ђ"€желых времен, последовавших после американской √ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии Ђзеленых спинокї, как еЄ задумывал президент Ћинкольн. ¬место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль. ¬ конечном итоге 23 декабр€ 1913 года был выпущен "акон о 'едеральном –езервеї.
Voir votre députe à la fois, et s'engager à soutenir notre intérêt que nous avons la possibilité de la legislation sur le contrôle.как банкиров и кредиторов ...—ейчас же св€житесь с вашими знакомыми конгрессменами и заручитесь их поддержкой с тем, чтобы мы могли контролировать законодательный процессї (ƒжеймс Ѕьюэл, јЅј)
Aldrich a estimé que le mot "banque" ne devrait même pas apparaître dans le nom. Warburg voulait appeler la législation le projet de loi Réserve nationale ou le projet de loi de la Réserve fédérale.ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. "орберг хотел назвать новый закон Ђ"аконом о Ќациональном –езервеї или Ђ"аконом о 'едеральном –езервеї.
Mais il est également certain que le Congrès a le pouvoir constitutionnel et la responsabilité d'autoriser l'émission de la dette de l'argent gratuit, les Notes des États-Unis, et de réformer la législation bancaire très mauvais escient qu'il a édicté.Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
En vertu de la législation de l'état de Floride... il est interdit de fumer dans l'aéroport.Пoжaлyйcma, coблюдaйme в aэponopmy зaкoны Флopuды кomopыe зanpeщaюm кypeнue в здaнuu aэponopma.
Voici la vérité sur la législation du travail des enfants.Меня зовут Лил Клетус. Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
La législation encourage la réunification .Суд благоволит воссоединению семей.
On pourrait se servir de la législation sur la trahison.Если повезет, мы обвиним герцога в государственной измене.


Перевод слов, содержащих LÉGISLATION, с французского языка на русский язык


Перевод LÉGISLATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki