NATIONALITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NATIONALITÉ


Перевод:


f

1) национальность, народность

la question des nationalités — национальный вопрос

principe de nationalités — принцип национального самоопределения

2) подданство, гражданство

acquérir la nationalité française — получить французское гражданство

nationalité d'origine — гражданство, приобретённое по рождению


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NATIONALISTE

NATIVE




NATIONALITÉ перевод и примеры


NATIONALITÉПеревод и примеры использования - фразы
a droit à la nationalitéимеет право на гражданство
à la nationalitéна гражданство
à la nationalité deна гражданство
à la nationalité de toutна гражданство любого
à la nationalité desкасающихся гражданства
à la nationalité des personnes physiquesкасающихся гражданства физических лиц
à la nationalité des personnes physiques enкасающихся гражданства физических лиц в
à une nationalitéна гражданство
acquérir la nationalitéприобретения гражданства
acquérir la nationalité deприобретения гражданства
acquérir la nationalité de deuxприобретения гражданства двух
acquérir la nationalité de deux ouприобретения гражданства двух или
acquérir la nationalité de deux ou plusieursприобретения гражданства двух или нескольких
acquérir une nationalitéприобретение гражданства
acquièrent volontairement la nationalitéдобровольно приобретают гражданство

NATIONALITÉ - больше примеров перевода

NATIONALITÉПеревод и примеры использования - предложения
- Bien, quel est votre nationalité ?- Той, которая платит.
- Votre nationalité ?- Ваша национальность?
- Nationalité ?- Национальность?
Nationalité ?Национальность:
Quand le voyant sera rouge, veuillez déclarer dans l'ordre suivant... votre destination, votre nationalité et votre nom :Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку: Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Mais quelle que soit leur nationalité, elles doivent apprendre que l'Homme est leur Maître.Ќоневзира€нанациональности..., ... они должны знать, что их хоз€ин человек.
M. Mellish... quelle est votre nationalité?Мистер Мелиш, ваша национальность?
Elle était de nationalité française: Françoise Pigaut.Убитой была француженка Франсуаза Пиго.
La guerre finie... la nationalité de l'île était incertaine.После войны его принадлежность была неопределенной.
Il aimait tellement l'Europe qu'il a adopté la nationalité anglaise.Он так сильно любил Европу, что к моменту смерти был уже английским гражданином.
C'est mettre les gens en rapport les uns avec les autres, dépasser les préjugés, le protectionnisme, pour équiper les hôpitaux, quelle que soit la nationalité du produit.Стать выше предрассудков, глупого протекционизма, ради того, чтобы наши больницы были лучше оборудованы. Не пройдет.
Pardon, les tchatlans et les patsaks, c'est une nationalité ?Извините, а чатлане, пацаки - это национальность?
Sur ordre de la Cour Suprême Populaire... le criminel de guerre Aisin-Gioro Pu Yi... sexe masculin, 53 ans... de nationalité mandchoue, vivant à Pékin... a purgé dix ans de détention.Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Votre Honneur, la question n'est pas de savoir si mon père a menti quand il a demandé la nationalité américaine.Ваша честь, дело совсем не в том, лгал мой отец, когда подавал документы на гражданство, или нет.
Je veux renoncer à ma nationalité et devenir citoyen soviétique.Я хочу сменить гражданство И стать гражданином Советов.


Перевод слов, содержащих NATIONALITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод NATIONALITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki