f
1) национальность, народность
la question des nationalités — национальный вопрос
principe de nationalités — принцип национального самоопределения
2) подданство, гражданство
acquérir la nationalité française — получить французское гражданство
nationalité d'origine — гражданство, приобретённое по рождению
NATIONALISTE ← |
→ NATIVE |
NATIONALITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a droit à la nationalité | имеет право на гражданство |
à la nationalité | на гражданство |
à la nationalité de | на гражданство |
à la nationalité de tout | на гражданство любого |
à la nationalité des | касающихся гражданства |
à la nationalité des personnes physiques | касающихся гражданства физических лиц |
à la nationalité des personnes physiques en | касающихся гражданства физических лиц в |
à une nationalité | на гражданство |
acquérir la nationalité | приобретения гражданства |
acquérir la nationalité de | приобретения гражданства |
acquérir la nationalité de deux | приобретения гражданства двух |
acquérir la nationalité de deux ou | приобретения гражданства двух или |
acquérir la nationalité de deux ou plusieurs | приобретения гражданства двух или нескольких |
acquérir une nationalité | приобретение гражданства |
acquièrent volontairement la nationalité | добровольно приобретают гражданство |
NATIONALITÉ - больше примеров перевода
NATIONALITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Bien, quel est votre nationalité ? | - Той, которая платит. |
- Votre nationalité ? | - Ваша национальность? |
- Nationalité ? | - Национальность? |
Nationalité ? | Национальность: |
Quand le voyant sera rouge, veuillez déclarer dans l'ordre suivant... votre destination, votre nationalité et votre nom : | Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку: Место назначения, вашу национальность и полное имя. |
Mais quelle que soit leur nationalité, elles doivent apprendre que l'Homme est leur Maître. | Ќоневзира€нанациональности..., ... они должны знать, что их хоз€ин человек. |
M. Mellish... quelle est votre nationalité? | Мистер Мелиш, ваша национальность? |
Elle était de nationalité française: Françoise Pigaut. | Убитой была француженка Франсуаза Пиго. |
La guerre finie... la nationalité de l'île était incertaine. | После войны его принадлежность была неопределенной. |
Il aimait tellement l'Europe qu'il a adopté la nationalité anglaise. | Он так сильно любил Европу, что к моменту смерти был уже английским гражданином. |
C'est mettre les gens en rapport les uns avec les autres, dépasser les préjugés, le protectionnisme, pour équiper les hôpitaux, quelle que soit la nationalité du produit. | Стать выше предрассудков, глупого протекционизма, ради того, чтобы наши больницы были лучше оборудованы. Не пройдет. |
Pardon, les tchatlans et les patsaks, c'est une nationalité ? | Извините, а чатлане, пацаки - это национальность? |
Sur ordre de la Cour Suprême Populaire... le criminel de guerre Aisin-Gioro Pu Yi... sexe masculin, 53 ans... de nationalité mandchoue, vivant à Pékin... a purgé dix ans de détention. | Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения. |
Votre Honneur, la question n'est pas de savoir si mon père a menti quand il a demandé la nationalité américaine. | Ваша честь, дело совсем не в том, лгал мой отец, когда подавал документы на гражданство, или нет. |
Je veux renoncer à ma nationalité et devenir citoyen soviétique. | Я хочу сменить гражданство И стать гражданином Советов. |