vt
1) порабощать, закабалять, покорять
2) овладевать, укрощать; покорять (силы природы)
asservir ses passions — обуздывать свои страсти
être asservi à une passion — быть во власти чувства
asservir les éléments — укрощать стихии
3) тех. ставить одну физическую величину в зависимость от другой; увязывать; устанавливать автоматическое регулирование
•
ASSERVIE ← |
→ ASSERVISSANT |
ASSERVIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
asservir | поработить |
asservir | порабощения |
asservir tous | поработить |
asservir tous les | поработить |
asservir tous les | поработить всех |
asservir tous les Arabes | поработить всех арабов |
conquérir et asservir | завоевания и порабощения |
d'asservir | поработить |
et asservir | и порабощения |
les asservir | поработить |
nous asservir | нашего порабощения |
nous asservir | поработить нас |
pour asservir | чтобы поработить |
pour nous asservir | для нашего порабощения |
ASSERVIR - больше примеров перевода
ASSERVIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils veulent nous asservir, nous utiliser pour mener leurs absurdes guerres de conquête. | Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах. |
Il ne suffit pas de vous asservir, il faut également vous enfermer. | Я боюсь, что покорить вас не получится. Вас нужно заключить в тюрьму. |
- Pour nous asservir... | - Вы управляли нами... |
Il était très fort pour séduire, pour dominer, pour asservir. | Он был очень хорош в обольщении, господстве и подчинении. |
Ils nous enterrent dans la boue pour mieux nous asservir lls nous envoient faire la guerre, affirment que c'est notre devoir | Они пинают нас ногами, Они марают нас сажей, Притворство - наша работа. |
Celui qui ne pense qu'aux conquêtes commence par asservir les siens. | Если вы хотите победить, вы должны сначала победить собственный народ. |
On essaye toujours de s'asservir d'une façon ou d'une autre. | Мы все время пытаемся поработить себя тем или иным способом. |
Difficile de dire si les fourmis vont dévorer les humains ou juste les asservir. | Отсюда трудно судить, истребят ли они плененных землян, или просто поработят их. |
Il cherche un nouveau monde à asservir. | Сейчас он ищет новый мир для завоевания и порабощения. |
une bande de créatures cybernétiques venues du futur a remonté le temps pour nous asservir et vous venez la contrer ? | Группа кибернетических существ будущего совершили путешествие назад во времени чтобы поработить вашу расу. |
Les riches vont s'efforcer d'établir leur domination et asservir le reste. Ils ont toujours faite. ils auront le même effet ici comme ailleurs, si nous ne faisons pas, par le puissance du gouvernement, de les converser dans leurs propres domaines. | ЂЅогатые постараютс€ установить свое главенство и поработить всех остальных. ќни всегда так поступали. " будут продолжать так делатьЕ ќни добьютс€ своего здесь, как и везде, если мы, с помощью правительственных рычагов, не сдержим их в пределах их сегодн€шних сфер вли€ни€ї. |
Un super-Etat a contrôlé par les banquiers internationaux et les industriels internationales agissant de concert pour asservir le monde pour leur propre plaisir. | "Есоздал сверхгосударство, управл€емое международными банкирами и промышленниками, объединившимис€ дл€ того, чтобы поработить мир ради собственной наживы" |
Jusqu'à Dallas, nous pensions que le virus voulait seulement nous asservir, que l'infection de masse allait faire de nous une race d'esclaves. | До Далласа мы дуМали, что вирус намерен превратить нас в расу рабов. |
J'y trouverai la clef pour asservir l'humanité. | Эта книга могла дать мне ключ к порабощению человечества. |
En quelques touches, on pourrait asservir... une ville, ou même un pays. | Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну. |