m, f invar
насмешник {насмешница}; шутник {шутница} (который сам не смеётся)
PINCE-SANS-RIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PINCE-SANS-RIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu n'as plus ton air pince-sans-rire. L'air "que fais-je dans cette famille ?" | Обычно у тебя томный взгляд по типу "ну почему я родилась в такой семье"? |
Mon côté pince-sans-rire, mon incroyable dextérité sexuelle, mais n'oublie jamais que... | Моим сдержанным чувством юмора и удивительной сексуальной техникой, но никогда не забывай, что ты... |
Il est marrant, mais plutôt du genre pince-sans-rire. | И, даже, забавен, в своем бесстрастном стиле. и сам этого не замечает. |
- Pour le rouge à lèvres, aucune trace d'ADN, mais la couleur, pince-sans-rire est en édition limitée vendue dans quelques boutiques. | Результаты по губной помаде. Следов ДНК не обнаружено. Но цвет "Шалунья" |
Pince-sans-rire ? | Вышел ограниченным тиражом и продаётся только в нескольких дорогих бутиках. |
- Pince-sans-rire. | - Цвет. Какой... |
- C'est bien Pince-sans-rire ? | Я просто обязана была купить себе такую. Она, конечно, очень дорогая, |
Pas de style pince-sans-rire. | коня без наездника во главе парада. |
- Plutôt pince-sans-rire. | - Право, очень сухим способом. |
Cet humour pince-sans-rire canadien. | Этот сухой канадский остряк. |
Tu continueras à faire le pince-sans-rire plus tard. | Ладно, продолжим этот замечательный розыгрыш позже. |
Pince-sans-rire, juste un petit... | Этакое каменное лицо, крохотные... |
Ravi de voir que votre réputation de pince-sans-rire est fondée. | Приятно видеть, что твоя репутация шутника не изменилась. |
Ses airs pince-sans-rire cachent un petit merdeux monotone. | Он делает вид, что он такой крутой и умный, а на самом деле просто зануда. |