f
1) мед. аура, состояние больного перед припадком
2) перен. окружающая атмосфера, аура; производимое впечатление; слава, популярность (чего-либо)
AUQUEL ← |
→ AURANTIACÉES |
AURA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a aura | будет |
a aura le rapport toxicologique | Анализ на токсины |
a aura le rapport toxicologique de la | Анализ на токсины |
à ce qui aura été | это было |
à ce qui aura été convenu | это было согласовано |
à ce qui aura été convenu au | это было согласовано |
accouchement, le cancer aura | родов рак будет |
Alex aura | Алекс сейчас придёт |
Alex aura raison | Алекс сейчас придёт |
Alex aura raison de | Алекс сейчас придёт к |
Alors il aura | Тогда он |
alors on aura | тогда мы |
altercation fatale aura lieu | случится непоправимое |
Andy aura | у Энди |
Andy aura | Энди |
AURA - больше примеров перевода
AURA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et vous devriez tous passer dîner quand on aura la bonne table. | И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол. |
La destruction de I'homme par les armes et par irradiation aura lieu... dans dix-sept heures et vingt-sept minutes. | Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут. |
- On va être pleins à craquer ce soir. Il y aura tellement de monde qu'on sera obligés de refuser des milliers de gens. | Этот отель будет так заселен, что мы станем отказывать тысячам людей. |
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh... belle banlieue. | - Вы уже говорили мне вчера. - Но я не закончил. |
Venez. Il y aura des distractions, des sandwiches et les enchères. | Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу - место очень ужасное... |
Alors, on les aura vus près de la chambre de Mme Potter cette nuit-là. | Что потом? Я пожалуюсь управляющему. |
Ensuite, il y aura des sandwiches. | поющая, танцующая, и веселящаяся. |
Mais si on ne vent pas de lots, il n'y en aura pas. | После представления будут сэндвичи. |
Il ne sera pas heureux tant qu'il n'aura pas sa chemise | Он не будет счастлив без своей рубашки |
Cette femme disparaîtra. Il n'y aura plus de témoins de son crime. | Эта женщина исчезнет, больше не будет свидетелей его преступления. |
Je crois que ce sera une guerre brève... et qu'il y aura peu de pertes. | Я верю, что это будет быстрая война... с небольшими потерями. |
Et il y aura bien d'autres choses aussi. | А потом будет ещё множество разных вещей. |
Tu voudrais peut-être bien le ravoir. Encore deux jours de ça... et ce pain grugé par les rats aura le goût de gâteau aux fruits. | Ещё пару таких дней... и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога. |
On en aura assez pour une fois. | А ну давай, начинай раздачу! |
S'il continue, il aura une médaille à la boutonnière. | Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке. |