m
1) реализм (в разн. знач.)
2) правдивость; верность; правильность, точность (описания, изображения в искусстве)
3) натурализм
4) реалистичность, реализм; прагматичность
RÉALISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le réalisme | реализм |
réalisme | реализм |
réalisme magique | магический реализм |
RÉALISME - больше примеров перевода
RÉALISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je veux traiter des problèmes modernes, un réalisme sombre, les problèmes qui se posent à l'homme de la rue. | Я хочу, чтобы эта картина рассказывала о нынешних настроениях. Максимальная правдоподобность о сложностях противостоящих обычному человеку. |
Seul compte le réalisme intransigeant. | Только один бескомпромиссный реализм. |
Je n'ai que faire du réalisme ! | Нет, я хочу быть реалистом. |
"qu'on désignerait sous le terme de super-réalisme. | "новую форму, описать которую можно лишь как... "супер-реализм. |
faisant du film une série d'épisodes gratuits, Peut-être amusant pour leur réalisme ambigüe. | ...снимать фильм из серии абсолютно несвязанных эпизодов возможно и хорошо по меркам откровенного реализма. |
Puis son écriture est devenu une orgie de pragmatisme ou réalisme brutal. | Затем его произведения превратились в оргию прагматизма и жесткого реализма. |
Les hurlements étaient d'un réalisme... | Всё, от криков до вздохов было очень реалистично. |
Moi, j'ai réussi grâce à mon sens du réalisme. | Ничего нельзя сделать пока у тебя нет контроля над реальностью. |
Ah, du réalisme. | Реалистичность! |
Je n'ai pas agi par pitié mais par réalisme. | Это не сантименты. Это реализм. |
Ambitieux...non, je parlerais plutôt d'un ...réalisme enthousiaste. | Не слишком ли амбициозно звучит? Амбициозно? |
En fait, le réalisme... est mort, vive l'expressionnisme. Vous me suivez ? | Дело в том, что реализм умер. |
Mort au Réalisme ! | Смерть реализму! |
La victoire du Réalisme, et vous y avez contribué. | Победу реализма. Вы помогли этому. |
Par souci de réalisme, certains d'entre vous l'ignoraient, pardon Pour rassurer les téléspectateurs | А сейчас, когда все прояснилось - кто-то из вас понял, что происходит, а кто-то - нет, извините, но мы не хотим расстраивать людей, которые сейчас смотрят телевизор. |