vi
1) иметь местожительство; проживать, помещаться, находиться
2) (en, dans) заключаться, состоять; корениться
voilà où réside la difficulté — вот в чём загвоздка, трудность
RÉSIDENTIELLE ← |
→ RÉSIDU |
RÉSIDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a le droit de résider | имеет право постоянно проживать |
a le droit de résider à | имеет право постоянно проживать |
a le droit de résider à titre | имеет право постоянно проживать |
avait le droit de résider | имело право постоянно проживать |
avait le droit de résider à | имело право постоянно проживать |
avait le droit de résider à titre | имело право постоянно проживать |
de résider | постоянно проживать |
de résider à | постоянно проживать |
de résider à titre | постоянно проживать |
de résider à titre permanent | постоянно проживать |
de résider à titre permanent au | постоянно проживать в |
de résider à titre permanent au moment | постоянно проживать в момент |
de résider à titre permanent sur | постоянно проживать на |
de résider à titre permanent sur son | постоянно проживать на его |
droit de résider | право постоянно проживать |
RÉSIDER - больше примеров перевода
RÉSIDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Où allez-vous résider jusque là ? | Это ужасно! |
C'est ici que vous allez résider quelque temps. | Здесь вы будете жить некоторое время. |
Il devra résider en province, sous surveillance de la police. | Феро Габриэль Флориан. Он будет жить в провинции, под надзором полиции, что можно не уточнять. |
Orfanik a utilisé des méthodes d'embaumement, mais son corps a dû résider hermétique au monde. | Профессор Орфаник забальзамировал её тело по новому методу, но тело должно было храниться. |
Lt a l'intention de Mme Wilberforce pour continuer à résider avec sa nièce après le mariage, monsieur. Mmm. | Миссис Вильдерфорс решила остаться жить с племянницей... после того, как та выйдет замуж. |
s'il quittent Brighton, ils devront aller à Hertfordshire et résider dans les environs. | Если они должны уехать из Брайтона, пусть приедут в Хэртфордшир и живут по соседству. |
Un citoyen peut résider là où il le désire. | Ты не можешь ограничить право гражданина жить там, где он пожелает. |
Une jeune fille simple comme Gwendolen ne peut résider à la campagne. | Такая простая, неиспорченная девушка, как Гвендолин, не может жить в деревне |
- Pourquoi n'iriez-vous pas faire un tour... pendant que je montre aux garçons où ils vont résider ? | - Может вам пока тут осмотреться, а я покажу ребятам, где они будут ночевать. |
J'avais demandé à résider dans cette cage mais bon... | Я пытался открыть клетку, но безуспешно. |
Une maladie ne peut pas résider dans un corps, qui est dans un état émotionnel sain. | Недуг не может существовать в теле, которое в здоровой эмоциональной форме. |
Bizarrement, la clé du développement du cerveau pourrait résider dans une anomalie présente aujourd'hui chez chaque être humain. | Как ни странно, ключ к разгадке тайны нашего мозга, возможно, находится в заболевании, которое сегодня присутствует в каждом из нас. |
Vous étiez autorisé à y résider. | Вы были просто прописан там. |
Tu vas donc résider à Deaton Hall. | Ты будешь жить в Дитон Холл. |
Puisse-t-il à jamais résider et demeurer dans la lumière de l'esprit. | Да упокоится он навеки, да пребудет он с солнечным светом. |