RÉTICENT ← |
→ RÉTICULAIRE |
RÉTICENTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RÉTICENTE фразы на французском языке | RÉTICENTE фразы на русском языке |
agitée, réticente | беспокойной, отказывалась |
agitée, réticente à sortir | беспокойной, отказывалась выходить на улицу |
était réticente | не хотела |
réticente | отказывалась |
réticente à sortir | отказывалась выходить на улицу |
victime réticente | несговорчивая жертва |
RÉTICENTE - больше примеров перевода
RÉTICENTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RÉTICENTE предложения на французском языке | RÉTICENTE предложения на русском языке |
On m'a ordonné de vous donner ceci au cas où vous seriez réticente. | Мне было поручено передать вам это, в случае если вы окажитесь несговорчивой. |
Elle s'est montrée réticente chaque fois que j'ai demandé à parler à Kollos. | Доктор Джонс проявляла несогласие всякий раз, когда я хотел поговорить с ним. |
Si t'es si réticente, le prends pas. | Элли, если тебе так не хочется, не принимай их. |
Honnêtement, je suis sortie avec de nombreux hommes et j'avais projeté de le leur donner, Mais j'étais réticente à cette idée-là. Parce qu'après avoir rompu avec eux, | Если откровенно, то я со многими встречалась, но мне не хотелось её никому отдавать, потому что после расставания, я не думаю, что получила бы её обратно. |
Mais maintenant... Je ne suis plus réticente du tout. | Но теперь... я не думаю, что захочу получить её обратно. |
Mulder s'entretenait parfois avec le Dr Burks. Au début, j'étais réticente. En fait, c'est quelqu'un de très perspicace. | Агент Малдер консультировался с доктором Бёрксом при случае, и должна признать, что в прошлом я была скептично настроена к нему, но он действительно способен проникнуть в суть. |
Aujourd'hui j'ai vu Yair, et l'école est réticente á son retour. | Я встречалась с Яиром. Мы не можем принять его обратно. |
Honnêtement? Quand je suis avec elle, elle est...je ne sais pas... réticente | Так, когда ты с ней встречалась... она не была такой... ну скажем... ну не знаю... сдержанной? |
Toute sa famille habite plus à l'est, alors elle était réticente pour déménager. | Ну, вся её родня осталась на востоке, так что переезжать она не хотела. |
-Su tu tiens à m'embrasser, tu prends le risque que je me montre réticente. | Если ты, правда, хочешь меня поцеловать, то ты рискуешь тем, что потом я могу не согласиться. |
Je suis réticente à l'idée de baiser un inconnu. | Чето я не хочу с незнакомцем ебаться. |
-Ça me rend réticente. | Знаете, честно сказать, я к этому несколько сдержанно отношусь. |
Elle était tout aussi réticente à rejoindre la Compagnie. | Она была столь же упряма к вступлению в компанию, |
Et bien, je, euh.... Tu as l'air un peu réticente. | Ну, ох как-то ты неохотно говоришь |
- Pamela était réticente. | Памела не хотела иметь с этим дела, |
RÉTICENTE - больше примеров перевода