m (pl ø + s); = trench-coat
тренчкот; макинтош, непромокаемый плащ (с поясом)
TRÉNAIL ← |
→ TRENCH-COAT |
TRENCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Trench Town | в Тренч-тауне |
de Trench Town | из Тренч-тауна |
en trench-coat | в плаще |
pour Trench | на Тренча |
sœurs Trench | сестры Тренч |
trench | пальто |
trench | плащ |
trench | плащах |
Trench | Тренч |
Trench | Тренч-тауне |
Trench | Тренча |
trench | тренче |
Trench | Трэнч |
trench coat | пальто |
Trench Town | Тренч-тауна |
TRENCH - больше примеров перевода
TRENCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les sœurs Trench y menaient leurs expériences culinaires, et que Keith Kennedy organisait ses soirées. | Именно там сестры Тренч проводили свои отвратительные кулинарные эксперименты, а Кит Кеннеди устраивал зловещие вечеринки. |
- Les sœurs Trench ? | - А кто такой Адриан Маркато? |
Les sœurs Trench étaient deux dames victoriennes. | Сестры Тренч - это две леди Викторианской эпохи. |
J'entends mastiquer les sœurs Trench ! | Слышишь? Кажется, это сестры Тренч жуют младенца. |
- Les sœurs Trench aussi. | И сестры Тренч. Сестры Тренч? |
J'ai remarqué que certaines de vos dames portaient des trench-coats d'hommes durant les entraînements. | Я заметил, что некоторые ваши девушки используют мужские траншеи во время учебных тревог. |
Donc à vous, Sam Trench. | У нас на связи Сэм Тренч из Толворта. |
C´était comme une grosse tortue avec un trench-coat. | ѕохоже на большую черепаху в пальто. |
En 1946, je fus engagé par Harry Flemming, et j'eus l'idée du trench-coat sans ceinture. | В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня. |
Le trench sans ceinture. | - Тренч без пояса. |
Comment vous est venue l'idée du trench sans ceinture? | Как вам пришла идея создать тренч без пояса? |
Je trouve qu'on devrait tous porter des trench coats. | Просто... просто мне кажется, все мы должны быть в плащах. |
Un trench coat serait trop "Les Hommes du Président", mais mon manteau bleu ferait trop "Freaky Friday". | Конечно все окей. Окей, мне надо выбрать пальто. Тренч будет слишком из фильма "Вся президентская рать" |
T'es sûr que c'était pas un singe sur les épaules d'un autre singe, portant un trench-coat ? | Это точно была не обезьяна в длинном плаще на плечах у другой обезьяны? |
Ton trench coat est beau. | Красивое пальто. |