VERTIGO перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VERTIGO


Перевод:


m

1) вет. колер

2) уст. дурь, прихоть, причуды

3) разг. головокружение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VERTIGINEUX

VERTIPLANE




VERTIGO перевод и примеры


VERTIGOПеревод и примеры использования - фразы
accro au vertigoВертиго в
accro au vertigo l'année dernièreВертиго в прошлом году
au vertigoВертиго в
au vertigo l'année dernièreВертиго в прошлом году
dans Vertigoв Головокружении
de VertigoВертиго
devenue accro au vertigoВертиго в
devenue accro au vertigo l'année dernièreВертиго в прошлом году
du Vertigoот Вертиго
et Vertigoи Вертиго
Le VertigoВертиго
VertigoVertigo
VertigoВертиго
VertigoГоловокружение
Vertigo àВертиго

VERTIGO - больше примеров перевода

VERTIGOПеревод и примеры использования - предложения
ça me file le vertigo. Merci de m'avoir briefé.Спасибо за то, что наставили на путь истинный.
"un cinéma repasse vertigo ."Я слышал что переиздали "Vertigo."
On se demandait quel film passer, et j'ai trouvé que Vertigo avait quelques parallèles avec notre film, et serait donc parfait.Давай, попробуй. Стюарт, в чем дело? Ни в чем...
On a scanné le film d'origine, cet extrait de Vertigo, dont on a ensuite retouché la couleur pour rendre cet effet réaliste de papillotement.Знаешь я не уверен, что хочу брата. А как насчет друга? Думаю, друг мне пригодится.
Ici Watts et Vertigo.Это Уоттс и Вертиго.
J'étais là, avec les flics Watts et Vertigo.Я и двое полицейских – Уоттс и Вертиго.
Cela nous conduit à notre troisième et peut-être plus crucial exemple, ce qui est pour moi le plus beau plan de Vertigo.Это приводит нас к нашему третьему и, возможно, критическому примеру. Для меня это самый красивый кадр во всем "Головокружении".
- Avez-vous vu Vertigo, d'Hitchcock? - Désolé, je ne comprends pas.Можно убежать от него или неё, убить, что угодно.
Pardon. Le film Vertigo, d'Hitchcock. Alfred Hitchcock.Но от призрачного, нереального присутствия избавиться гораздо труднее.
C'est la réelle tragédie de Vertigo.женщина - это мужское чувство вины.
Que raconte Vertigo? L'histoire d'un policier à la retraite qui a le vertige à cause d'un incident durant sa carrière, et qui est engagé par un ami pour suivre sa magnifique femme, interprétée par Kim Novak.В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
La première partie de Vertigo, avec le suicide de Madeleine, n'est pas aussi bouleversante qu'elle aurait pu l'être, car c'est une perte terrible, certes, mais elle permet la survie de l'idéal.Зачастую всё начинается как блеф, подделка, притворство, но тебя затягивает собственная игра. И это настоящая трагедия "Головокружения".
Ce plan de profil de Vertigo est peut-être le plan clé du film. C'est l'identité de Madeleine, ou plutôt de Judy, dans toute sa dimension tragique.Скотти остаётся один, он разбит, он не может её забыть, бродит по городу в поисках женщины, похожей на ту, нечто вроде воскресшей подруги, и он обнаруживает обычную, даже вульгарную, без изысков девушку.
Où retrouve-t-on cet aspect dans Vertigo?Но я едва могла пошевелиться.
Et enfin, bien sûr, dans Vertigo.Мы встречались раньше, не так ли?


Перевод слов, содержащих VERTIGO, с французского языка на русский язык


Перевод VERTIGO с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki