VICTORIEUX перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VICTORIEUX


Перевод:


adj (fém - victorieuse)

победоносный; победивший

un général victorieux — генерал-победитель

parti victorieux aux élections — партия, победившая на выборах

air victorieux — победоносный вид

••

preuves victorieuses — неопровержимые доказательства


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VICTORIEUSEMENT

VICTUAILLES




VICTORIEUX перевод и примеры


VICTORIEUXПеревод и примеры использования - фразы
être victorieuxпобеды
Le Seigneur du Temps victorieuxПовелитель Времени-победитель
pensent victorieuxшансов на успех
pensent victorieux, commeшансов на успех, как
pensent victorieux, comme elles l'ontшансов на успех, как и
qu'elles pensent victorieuxу кого больше шансов на успех
serons victorieuxмы одержим
victorieuxпобедителем
victorieuxпобедой
victorieux, commeна успех, как
victorieux, commeуспех, как
victorieux, comme ellesуспех, как
victorieux, comme elles lбольше шансов на успех, как
victorieux, comme elles lкого больше шансов на успех, как
victorieux, comme elles lшансов на успех, как

VICTORIEUX - больше примеров перевода

VICTORIEUXПеревод и примеры использования - предложения
Je me suis battu contre la réalité pendant 35 ans, docteur... et je suis content de dire que j'en suis sorti victorieux.Что ж, я боролся с реальностью на протяжении 35 лет, доктор. И я рад заявить, что наконец одержал победу.
Maintenant, vous me montrez un homme qui a été victorieux pendant les combats, et moi je vous montre un idiot.Теперь, покажи мне человека, который скажет, что Вы победите в этой бойне и Я покажу Тебе настоящего идиота.
Qu'humiliation et confusion frappent ceux qui nous veulent du mal... Que Ton ange victorieux les accable... Frappe nos ennemis et les anéantis sans délai!Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
Si tu avais été victorieux, tu m'aurais libérée car j'ai choisi le défi. Là encore, j'aurais eu Stonn.Если бы победил ты, ты освободил бы меня из-за выбора схватки, а я все равно досталась бы Стонну.
Qu'adviendrait-il de votre looping victorieux ?Во что вылился бы твой идиотский победный вираж?
Que lorsqu'on est victorieux ?За жизнь, за жизнь, Ле хаим
"LA MÈRE PATRIE SALUE SES FILS VICTORIEUX "Красота ли моя, моя девья красота.
Il rassemble ses idées... dans un ouvrage extraordinaire... qui porte le titre victorieux de:Эти умозаключения он изложил в выдающейся книге с победоносным названием
Nous avons péché, mais en ce jour de Pâques... où le Christ ressuscita, puisse un chevalier... victorieux, obtenir la grâce... de retirer l'épée, et d'être roi.Мы погрязли в грехах, но в день Пасхи когда Христос восстал из мертвых, пусть какой-нибудь рыцарь снискает твою милость извлечет меч и станет королём.
Revenez victorieux, les gars!Надеюсь, что вернетесь как победители!
N'est-ce pas étrange que les Duras déploient de telles forces et qu'ils soient presque toujours victorieux ?Разве вас не озадачивает тот факт, что Дюрас сумели противопоставить Гаурону настолько мощные силы, что выходят "со щитом"
Gowron ne doit pas autoriser les luttes avant d'être victorieux.Гаурон должен запретить любые дуэли до победы.
Dieu soit loué, je suis victorieux.Слава Тебе, Господи! Я победил!
Victorieux.Победой.
Napoléon était victorieux.Наполеон был победителем.


Перевод слов, содержащих VICTORIEUX, с французского языка на русский язык


Перевод VICTORIEUX с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki