adj (fém - victorieuse)
победоносный; победивший
un général victorieux — генерал-победитель
parti victorieux aux élections — партия, победившая на выборах
air victorieux — победоносный вид
••
preuves victorieuses — неопровержимые доказательства
VICTORIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
être victorieux | победы |
Le Seigneur du Temps victorieux | Повелитель Времени-победитель |
pensent victorieux | шансов на успех |
pensent victorieux, comme | шансов на успех, как |
pensent victorieux, comme elles l'ont | шансов на успех, как и |
qu'elles pensent victorieux | у кого больше шансов на успех |
serons victorieux | мы одержим |
victorieux | победителем |
victorieux | победой |
victorieux, comme | на успех, как |
victorieux, comme | успех, как |
victorieux, comme elles | успех, как |
victorieux, comme elles l | больше шансов на успех, как |
victorieux, comme elles l | кого больше шансов на успех, как |
victorieux, comme elles l | шансов на успех, как |
VICTORIEUX - больше примеров перевода
VICTORIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je me suis battu contre la réalité pendant 35 ans, docteur... et je suis content de dire que j'en suis sorti victorieux. | Что ж, я боролся с реальностью на протяжении 35 лет, доктор. И я рад заявить, что наконец одержал победу. |
Maintenant, vous me montrez un homme qui a été victorieux pendant les combats, et moi je vous montre un idiot. | Теперь, покажи мне человека, который скажет, что Вы победите в этой бойне и Я покажу Тебе настоящего идиота. |
Qu'humiliation et confusion frappent ceux qui nous veulent du mal... Que Ton ange victorieux les accable... Frappe nos ennemis et les anéantis sans délai! | Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре. |
Si tu avais été victorieux, tu m'aurais libérée car j'ai choisi le défi. Là encore, j'aurais eu Stonn. | Если бы победил ты, ты освободил бы меня из-за выбора схватки, а я все равно досталась бы Стонну. |
Qu'adviendrait-il de votre looping victorieux ? | Во что вылился бы твой идиотский победный вираж? |
Que lorsqu'on est victorieux ? | За жизнь, за жизнь, Ле хаим |
"LA MÈRE PATRIE SALUE SES FILS VICTORIEUX " | Красота ли моя, моя девья красота. |
Il rassemble ses idées... dans un ouvrage extraordinaire... qui porte le titre victorieux de: | Эти умозаключения он изложил в выдающейся книге с победоносным названием |
Nous avons péché, mais en ce jour de Pâques... où le Christ ressuscita, puisse un chevalier... victorieux, obtenir la grâce... de retirer l'épée, et d'être roi. | Мы погрязли в грехах, но в день Пасхи когда Христос восстал из мертвых, пусть какой-нибудь рыцарь снискает твою милость извлечет меч и станет королём. |
Revenez victorieux, les gars! | Надеюсь, что вернетесь как победители! |
N'est-ce pas étrange que les Duras déploient de telles forces et qu'ils soient presque toujours victorieux ? | Разве вас не озадачивает тот факт, что Дюрас сумели противопоставить Гаурону настолько мощные силы, что выходят "со щитом" |
Gowron ne doit pas autoriser les luttes avant d'être victorieux. | Гаурон должен запретить любые дуэли до победы. |
Dieu soit loué, je suis victorieux. | Слава Тебе, Господи! Я победил! |
Victorieux. | Победой. |
Napoléon était victorieux. | Наполеон был победителем. |