VINDICATIVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
est vindicative | мстительная |
et vindicative | и мстительной |
vindicative | мстительная |
vindicative | мстительной |
vindicative et | мстительная |
VINDICATIVE - больше примеров перевода
VINDICATIVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- V comme vindicative. | "Ф" - как "факт". |
Sale pute vindicative... | Мстительная сука... |
Je pourrais perdre ma licence pour ça, mais ma cliente est une femme très vindicative et amère. | Я могу лишиться лицензии. Но, моя клиентка мстительная, злая женщина. |
Ça t'a rappelé la bile vindicative de nos pères fondateurs ? | Потому, что это напомнило тебе как наши праотцы критиковали друг друга? |
Sa loi n'est pas vindicative. | Его закон не карающий, не так ли? |
Ici vit sage dirigeante vindicative. | Здесь живи наша мстительный всезнающий начальник. |
Une mesquine et vindicative personne ! | Злая, мстительная особа. |
Étais-je une salope vindicative à la naissance, ou est-ce la société qui m'a rendue comme ça ? | Я уже с рождения была смазливой, мстительной маленькой бл*ю... или это общество сделало меня такой? |
Mais si tu veux être méchante et vindicative, soit. Donne-la à Emmaüs. | Если ты хочешь быть такой злой и мстительной, тогда ладно, отдавай его Гудвилу. |
C'est une vieille truie vindicative. | Она мстительная старая карга. |
- C'est une accusation vindicative {\pos(192,225)}qui devrait être traitée comme telle. | Это мстительное судебное преследование к которому так и следует относиться. |
Elle était très vindicative, à l'époque. | И ещё раньше она была очень близка к народу. |
Vas-y. Devine. Eh bien, la prof de ballet me semble très méchante et vindicative. | Нууу... учительница балета кажется очень подлой и мстительной |
Plutôt vaniteuse, vaine et vindicative. | —корей тщеславна€, поверхностна€ и мстительна€. |
Garder ton sang-froid, ne pas être vindicative, ni assoiffée de sang. | Можешь не идти на поводу у эмоций делающие тебя мстительной и жаждущей крови. |