VITRIFORME ← |
→ VITRIOL |
VITRINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est une vitrine | Это витрина |
cette vitrine | этой витрине |
dans cette vitrine | на этой полке |
Dans la vitrine | В витрине |
dans la vitrine de | на витрине |
dans la vitrine Rosemont | в розовом шкафу |
dans une vitrine | в витрине |
de la vitrine | в витрине |
de la vitrine | витрин |
de la vitrine | с витрины |
de la vitrine de | витрин |
en vitrine | в витринах |
en vitrine | в витрине |
en vitrine | витрины |
en vitrine | на витрину |
VITRINE - больше примеров перевода
VITRINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La Floride est la vitrine de l'Amérique, et Cocoanut Beach, le point noir de la Floride. | Это самый большой рост капитала... со времен Софи Такер. |
Le jour oû ce genre de type êpousera une poupée comme toi, je t'embrasserai les pieds dans la vitrine de Macy's en plein jour. | Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
Ils ressemblent à des mannequins de vitrine. | Мы перенасытили женскую аудиторию этими смазливыми типами. |
Le jeune homme observa la vitrine des 4 célèbres timbres de l'île Maurice. | Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. |
On peignait sa vitrine, et il a résisté. | Что сделал мой друг? Наши люди красили окна, а он оказал сопротивление. |
- "Accoutrement" ? - Vous avez l´air de sortir d´une vitrine. | - Ты напоминаешь манекен. |
Qui a mis cette valise dans la vitrine? | Кто поставил в витрину чемодан за 32-50? |
Dans la vitrine, vous annoncez des soldes d'ete. | В витрине я заметила надпись "летняя распродажа" . |
Cette vitrine est affreuse. | Витрина выглядит ужасно. |
Nous avons besoin de trois personnes pour la vitrine A. | На витрину "А" нужно 3 человека. Мистер Кралик! |
Mlle Novotni et moi pouvons arranger la vitrine. | Мы с мисс Новотны справимся с витринами сами. |
Je fais du leche-vitrine pour mon mari. | Я подыскиваю такую для мужа. |
Ce soir, nous decorons la vitrine, nous ne pourrons diner avec les Laszlo. | ...так что нам не нужно ужинать с Ласло. Правда, здорово? |
Six personnes a qui je demande une fois par an d'avoir la bonte de refaire une vitrine et vous avez le culot, M. Kralik, | 6 человек я любезно прошу раз в году украсить витрины. И вам хватает наглости, мистер Кралик! |
J'ai des idees originales pour la nouvelle vitrine... | - Кстати, у меня есть... - ...необычные идеи для витрины. |