ДУШЕПРИКАЗЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
душеприказчик | exécuteur testamentaire |
душеприказчик | qu'exécuteur testamentaire |
душеприказчик, я | qu'exécuteur testamentaire, je |
ДУШЕПРИКАЗЧИК - больше примеров перевода
ДУШЕПРИКАЗЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это второй душеприказчик, доктор Джоэл Флейшман. | Voici mon coexécuteur testamentaire, Dr Joel Fleischman. |
тут ясно сказано: душеприказчик имеет право распоряжаться всей личной собственностьЮ по своему усмотрениЮ. | C'est écrit noir sur blanc : "L'exécuteur testamentaire pourra vendre les biens s'il le juge bon." |
Тебе понадобится душеприказчик. | Vous savez, vous aurez besoin d'un exécuteur testamentaire pour votre testament. |
Значит, вы и его душеприказчик тоже, не так ли? | C'est bien vous qui exécutez le testament ? |
Душеприказчик, в свою очередь ободрал Ulman Estate как липку. | En retour, l'exécuteur a dévalisé la succession Ulman. |
Как душеприказчик сына, вы можете закрыть фонд, перевести средства в Красный Крест. | Demandez la dissolution de cette œuvre de charité et transférez tous les fonds à la Croix Rouge. |
Скоро приедет душеприказчик Сиси, кем бы он ни был. | L'exécuteur testamentaire est censé venir. |
Именно это я и делаю. Я её душеприказчик. | Je suis l'exécuteur testamentaire. |
Что ж, завещание формально в порядке, и поскольку я душеприказчик, мои руки связаны. | Et bien, techniquement, il n'y a rien de contestable dans le testament, comme son exécution, mes mains sont liées. |
Он душеприказчик Сиси. | Il est l'exécuteur testamentaire de Cece. |
Он душеприказчик Сиси, поэтому это странно, правда? | Il est l'exécuteur des voeux de Cece, donc c'est étrange, n'est-ce pas ? |
И как душеприказчик, я это подтверждаю. | En tant qu'exécuteur testamentaire, je peux me porter garant de ça. |
А вот и наш душеприказчик. | Voici notre exécuteur testamentaire. |
Как душеприказчик, я сфотографирую расположение стикеров миссис Смолдерс на её ценных вещах, и если возникнут разногласия, я буду последней инстанцией. | En tant qu'exécuteur testamentaire, je photographierai l'emplacement des post-it de Mme Smulders sur ses objets de valeurs, Et s'il y a le moindre désaccord, je serai l'arbitre. |