АТЕИЗМ ← |
→ АТЕИСТИЧЕСКИЙ |
АТЕИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Атеист | Athée |
атеист | est athée |
Атеист | Un athée |
Вы атеист | êtes athée |
Вы атеист | Vous êtes athée |
он атеист | est un athée |
Я атеист | Je suis athée |
АТЕИСТ - больше примеров перевода
АТЕИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я атеист и суеверен к тому же. | - Je suis athée, et superstitieux. |
Вы и подаете как атеист. | Vous lancez même comme un athée. |
Если это христианство, то я атеист. | Ou alors si le christianisme, c'est ça, moi, je suis athée. |
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист? | Pourquoi faites-vous cette tête, espèce de fichu athée ? |
Атеист в плену у множества религиозных предрассудков. | Un libre penseur fasciné par ce tas de superstitions. |
- Вы атеист? | - J'aime pas les églises. - Vous êtes athée ? Oui. |
- Я теперь атеист. | - Je suis devenu athée ! |
Ваш мальчик сказал, он атеист. | Jamie me dit qu'il est athée. |
Она меня бесит. Она больше отдает себя материальным вещам, чем любой атеист. | Elle est plus dévouée aux choses matérielles que n'importe quel athée. |
Это мистер Харрис. Он атеист. | Voici M. Harris. ll est athée. |
Мой собственный сын атеист? | Mon fils est athée? |
Не атеист, мама. | Je ne suis pas athée, maman. |
Ты атеист, Гарри! | Tu es athée ! |
- Вообще я атеист. Не говори Святому Отцу. | Personnellement, je suis athée, mais n'en parle pas au prêtre. |
Когда плохо, никто не атеист. | Il n'y a pas d'athées dans les tranchées. |