ИМПОРТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
импортировать | d'importer |
импортировать | importer |
импортировать, экспортировать | d'importer, d'exporter |
импортировать, экспортировать | d'importer, d'exporter, de |
импортировать, экспортировать, передавать | d'importer, d'exporter, de transférer |
производить, импортировать | de fabriquer, d'importer |
производить, импортировать | fabriquer, d'importer |
производить, импортировать, экспортировать | de fabriquer, d'importer, d'exporter |
производить, импортировать, экспортировать | de fabriquer, d'importer, d'exporter, de |
производить, импортировать, экспортировать | fabriquer, d'importer, d'exporter |
производить, импортировать, экспортировать | fabriquer, d'importer, d'exporter, de |
производить, импортировать, экспортировать, передавать | de fabriquer, d'importer, d'exporter, de transférer |
производить, импортировать, экспортировать, передавать | fabriquer, d'importer, d'exporter, de transférer |
ИМПОРТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ИМПОРТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будем вместе импортировать их коробками. | On va importer ses chaussures! |
≈вропа ответила тем, что перестала импортировать хлопок с ёга. | L'Europe a riposté en stoppant les importations de coton des pays du Sud. |
К нашему великому сожалению, мы не вправе его импортировать. | Hélas, on ne peut l'importer. |
Я не мог импортировать мрамор, чтобы восстановить святилище. | Et je n'ai pas pu importer le marbre pour reconstruire le sanctuaire. Et Demetria s'est réellement fâchée et elle a transformé mes terres en terres arides. |
Я также планирую импортировать необходимое оборудование для домашнего компостирования. | Je pense aussi importer de l'équipement pour du compostage domestique. |
- Мы требуем... Мы обязаны импортировать британские товары и ещё приплачивать за эту привилегию. | - Nous sommes tenus... d'importer des biens britanniques et on nous demande de payer pour ce privilège. |
В Дубаи нет своего земледелия, но всю еду можно импортировать. | Dubaï n'a pas de champs, mais elle peut importer sa nourriture. |
Будем импортировать. | On va faire de l'import. |
Чтобы импортировать виски "Дюар", когда к стране вернется здравый смысл. | L'import du Dewar's une fois la loi abrogée. |
Нет, но она помогла ему... импортировать униформу, правильно? | Non, mais elle l'a aidé, um... à importer les uniformes, n'est-ce pas ? |
Я хорошо изучил рынок. Импортировать картофель из Перу просто. | J'ai étudié le marché, c'est facile d'importer des patates du Pérou. |
В конце 1870-х, было дешевле импортировать известняк из Мичигана. | À la fin des années 1870 c'était moins cher d'importer les pierres de taille du Michigan. |
Мистер наркоша хочет импортировать оптом, продавать в розницу и жить в домине рядом с Хью Хефнером. | M. Druggie veut importer en gros, revendre au détail, et vivre dans une grande maison à côté de Hugh Heffner. |
Ваша честь, обвинение вменило вину моему клиенту сговор с целью импортировать героин стоимостью $ 1,3 млн в страну. | Mon client est accusé d'avoir importé 1,3 million de dollars d'héroïne dans le pays. |
Я буду импортировать итальянский мрамор, французское вино... | J'importerai bien sûr du marbre italien, des vins français... |