КНЯЖЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
княжество | principauté |
Княжество Тоса | Tosa |
КНЯЖЕСТВО - больше примеров перевода
КНЯЖЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Княжество Тоса, 1862 год Деревня Танидзато | Province de Tosa, 1862 Village de Tanizato |
Княжество Тоса 1865 год | 1865, province de Tosa |
Княжество Валахия, находясь между Османской империей и Россией, постоянно становилось объектом территориальных притязаний... | La principauté de Valachie a été encerclée par l'Empire ottoman et la Russie qui l'avaient toujours convoitée. |
- Будь мы более независимы, отправили бы его напыщенную задницу в свое крошечное и нелепое княжество. | Si nous en avions les moyens, nous aurions botté le cul pompeux du Duc tout le long de son retour vers sa petite et ridicule principauté. |
Нет, княжество. | Pas "principautés". |
Да, мне не помешало бы небольшое княжество. | Oh, une petite principauté serait appréciable. |
У меня своё княжество, Антуан и дела, которые тебя не касаются | J'ai ma propre principauté, Antoine, avec des besoins qui me concernent et non toi. |
Касаются, если твоё княжество мешает нашей семье стать королевской | Cela me concerne si votre principauté Se met en travers du chemin de notre famille obtenant un royaume. |
Последствия убийства императора Ишиды Тацуо продолжают отражаться на секторе "С", поскольку Княжество Заирон и соседняя Респулика Пир остаются в состоянии войны. | Les retombées de l'assassinat de l'empereur Ishida Tatsuyo continuent à se faire sentir dans le secteur C alors que les forces de la principauté de Zairon et la limitrophe République de Pyr sont toujours sur le pied de guerre. |