КОНВЕРСИЯ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

КОНВЕРСИЯ


Перевод:


ж. эк.

conversion f; reconversion f

конверсия займа — conversion de l'emprunt

конверсия военного производства — reconversion de la production militaire


Большой русско-французский словарь



КОНВЕРСИОННЫЙ

КОНВЕРТ




КОНВЕРСИЯ перевод и примеры


КОНВЕРСИЯПеревод и примеры использования - фразы

КОНВЕРСИЯПеревод и примеры использования - предложения
Конверсия!La conversion!
Я думаю, что правильный термин "каталитическая конверсия".Je crois que le terme est "conversion catalytique."
будучи убеждена в том, что всеобъемлющий и комплексный подход к некоторым практическим мерам в области разоружения, таким, как контроль над вооружениями, в частности над стрелковым оружием и легкими вооружениями, меры укрепления доверия, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов, разминирование и конверсия, часто является одной из предпосылок поддержания и упрочения мира и безопасности и обеспечивает, таким образом, основу для эффективного восстановления и социально-экономического развития в районах, пострадавших в результате конфликтов,Convaincue qu'une approche globale et intégrée à l'égard de certaines mesures concrètes de désarmement, notamment la maîtrise des armements, particulièrement en ce qui concerne les armes légères, les mesures de confiance, la démobilisation et la réinsertion des ex-combattants, le déminage et la reconversion, est souvent une condition nécessaire au maintien et à la consolidation de la paix et de la sécurité et constitue ainsi la base de tout processus effectif de relèvement et de développement économique et social dans les régions touchées par un conflit,
будучи убеждена в том, что всеобъемлющий и комплексный подход к некоторым практическим мерам в области разоружения часто является одной из предпосылок поддержания и упрочения мира и безопасности и обеспечивает, таким образом, основу для эффективного постконфликтного миростроительства, а именно восстановления и социально-экономического развития в районах, пострадавших в результате конфликтов; к таким мерам, в частности, относятся сбор и ответственная утилизация, желательно путем уничтожения, оружия, полученного благодаря незаконному обороту или незаконному производству, а также оружия и боеприпасов, объявленных компетентными национальными органами излишними по сравнению с потребностями, особенно в том, что касается стрелкового оружия и легких вооружений, если только не была официально разрешена иная форма утилизации или использования и при условии, что такое оружие было должным образом маркировано и зарегистрировано; меры укрепления доверия, разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов, разминирование и конверсия,Convaincue qu'une approche globale et intégrée à l'égard de certaines mesures concrètes de désarmement est souvent une condition nécessaire au maintien et à la consolidation de la paix et de la sécurité et offre ainsi une base à l'instauration d'une paix effective après les conflits, c'est-à-dire au relèvement et au développement économique et social dans les régions touchées, ces mesures concernant, entre autres, la collecte et l'élimination rationnelle, de préférence par la destruction, des armes de contrebande ou de fabrication illégale et des armes, notamment légères, et munitions déclarées en excédent par les autorités nationales compétentes par rapport aux besoins, à moins que d'autres modes d'élimination ou d'utilisation n'aient été officiellement autorisés et à condition que ces armes aient été dûment marquées et enregistrées, l'adoption de mesures de confiance, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des ex-combattants, le déminage et la reconversion,
будучи убеждена в том, что всеобъемлющий и комплексный подход к некоторым практическим мерам в области разоружения часто является одной из предпосылок поддержания и упрочения мира и безопасности и обеспечивает, таким образом, основу для эффективного постконфликтного миростроительства, а именно восстановления и социально-экономического развития в районах, пострадавших в результате конфликтов; к таким мерам, в частности, относятся сбор и ответственная утилизация, желательно путем уничтожения, оружия, полученного благодаря незаконному обороту или незаконному производству, а также оружия и боеприпасов, объявленных компетентными национальными органами излишними по сравнению с потребностями, особенно в том, что касается стрелкового оружия и легких вооружений, если только не была официально разрешена иная форма утилизации или использования и при условии, что такое оружие было должным образом маркировано и зарегистрировано; меры укрепления доверия, разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов; разминирование и конверсия,Convaincue qu'une approche globale et intégrée à l'égard de certaines mesures concrètes de désarmement est souvent une condition nécessaire au maintien et à la consolidation de la paix et de la sécurité et offre ainsi une base à l'instauration d'une paix effective après les conflits, c'est-à-dire au relèvement et au développement économique et social dans les régions touchées, ces mesures concernant, entre autres, la collecte et l'élimination rationnelle, de préférence par la destruction, des armes de contrebande ou de fabrication illégale et des armes, notamment légères, et munitions déclarées en excédent par les autorités nationales compétentes par rapport aux besoins, à moins que d'autres modes d'élimination ou d'utilisation n'aient été officiellement autorisés et à condition que ces armes aient été dûment marquées et enregistrées, l'adoption de mesures de confiance, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des ex-combattants, le déminage et la reconversion,
будучи убеждена в том, что всеобъемлющий и комплексный подход к некоторым практическим мерам в области разоружения часто является одной из предпосылок поддержания и упрочения мира и безопасности и обеспечивает, таким образом, основу для эффективного постконфликтного миростроительства; к таким мерам, в частности, относятся сбор и ответственная утилизация, желательно путем уничтожения, оружия, полученного благодаря незаконному обороту или незаконному производству, а также оружия и боеприпасов, объявленных компетентными национальными органами излишними по сравнению с потребностями, особенно в том, что касается стрелкового оружия и легких вооружений, если только не была официально разрешена иная форма утилизации или использования и при условии, что такое оружие было должным образом маркировано и зарегистрировано; меры укрепления доверия, разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов; разминирование и конверсия,Convaincue qu'une approche globale et intégrée à l'égard de certaines mesures concrètes de désarmement est souvent une condition nécessaire au maintien et à la consolidation de la paix et de la sécurité et offre ainsi une base à l'instauration d'une paix effective après les conflits ; ces mesures concernent la collecte et l'élimination rationnelle, de préférence par la destruction, des armes de contrebande ou de fabrication illégale et des armes, notamment légères, et munitions déclarées en excédent par les autorités nationales compétentes par rapport aux besoins, à moins que d'autres modes d'élimination ou d'utilisation n'aient été officiellement autorisés et à condition que ces armes aient été dûment marquées et enregistrées, l'adoption de mesures de confiance, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des ex-combattants, le déminage et la reconversion,
будучи убеждена в том, что всеобъемлющий и комплексный подход к некоторым практическим мерам в области разоружения часто является одной из предпосылок поддержания и упрочения мира и безопасности и обеспечивает, таким образом, основу для эффективного постконфликтного миростроительства; к таким мерам, в частности, относятся сбор и ответственная утилизация, желательно путем уничтожения, оружия, полученного благодаря незаконному обороту или незаконному производству, а также оружия и боеприпасов, объявленных компетентными национальными органами излишними по сравнению с потребностями, особенно в том, что касается стрелкового оружия и легких вооружений, если только не была официально разрешена иная форма утилизации или использования и при условии, что такое оружие было должным образом маркировано и зарегистрировано; меры укрепления доверия; разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов; разминирование; а также конверсия,Convaincue qu'une approche globale et intégrée à l'égard de certaines mesures concrètes de désarmement est souvent une condition nécessaire au maintien et à la consolidation de la paix et de la sécurité et offre ainsi une base à l'instauration d'une paix effective après les conflits ; ces mesures concernent la collecte et l'élimination rationnelle, de préférence par la destruction, des armes de contrebande ou de fabrication illégale et des armes, notamment légères, et munitions déclarées en excédent par les autorités nationales compétentes par rapport aux besoins, à moins que d'autres modes d'élimination ou d'utilisation n'aient été officiellement autorisés et à condition que ces armes aient été dûment marquées et enregistrées, l'adoption de mesures de confiance, le désarmement, la démobilisation et la réintégration des ex-combattants, le déminage et la reconversion,


Перевод слов, содержащих КОНВЕРСИЯ, с русского языка на французский язык


Перевод КОНВЕРСИЯ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

конверсия



Перевод:

ж. эк.

conversion

Русско-белорусский словарь 1

конверсия



Перевод:

в разн. знач. канверсія, -сіі жен.

Русско-белорусский словарь 2

конверсия



Перевод:

канверсія; канвэрсія

Русско-новогреческий словарь

конверсия



Перевод:

конверсия

ж эк. ἡ μετατροπή, ἡ μεταβολή.

Русско-казахский словарь

конверсия



Перевод:

конверсия (мемлекеттік заем шарттарын өзгерту); конверсия займов заемдарды конверсиялау
Русско-киргизский словарь

конверсия



Перевод:

ж. эк.

конверсия (мамлекеттик заёмдун шарттарын, проценттерин же срогун өзгөртүү).

Русско-латышский словарь

конверсия



Перевод:

konversija

Русско-польский словарь

конверсия



Перевод:

konwersja (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

конверсия



Перевод:

Rzeczownik

конверсия f

Biznesowy Ekonomiczny konwersja f

Русский-суахили словарь

конверсия



Перевод:

конве́рсия

1) фин. ubadilishaji wa masharti ya mkopo ед.2) экон. badilisho la viwanda vya kijeshi kuwa viwanda vya kawaida (ma-)

Русско-таджикский словарь

конверсия



Перевод:

конверсия

иваз, бадал

Русско-итальянский экономический словарь

конверсия



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

конверсия



Перевод:

(обмен ценных бумаг; перевод, пересчёт) conversione

Большой русско-итальянский словарь

конверсия



Перевод:

ж.

(ri)conversione

конверсия оборонной промышленности — riconversione dell'industria bellica

Русско-португальский словарь

конверсия



Перевод:

ж эк

conversão f; reconversão f

Большой русско-чешский словарь

конверсия



Перевод:

směnitelnost

Русско-чешский словарь

конверсия



Перевод:

převádění, směnitelnost
Большой русско-украинский словарь

конверсия



Перевод:

сущ. жен. родаэкон.конверсія
Русско-украинский политехнический словарь

конверсия



Перевод:

матем., техн., физ.

конверсія


2020 Classes.Wiki