КОНСОЛИДАЦИЯ ← |
→ КОНСОЛЬ |
КОНСОЛИДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
консолидировать | à consolider |
консолидировать | consolider |
консолидировать | de consolider |
консолидировать, развивать | consolider, développer |
консолидировать, развивать | de consolider, développer |
консолидировать, развивать и | consolider, développer et |
консолидировать, развивать и | de consolider, développer et |
консолидировать, развивать и укреплять | consolider, développer et resserrer |
консолидировать, развивать и укреплять | consolider, développer et resserrer les |
консолидировать, развивать и укреплять | de consolider, développer et resserrer |
консолидировать, развивать и укреплять | de consolider, développer et resserrer les |
консолидировать, развивать и укреплять связи | consolider, développer et resserrer les liens |
обеих организаций консолидировать | des deux organisations de consolider |
обеих организаций консолидировать | deux organisations de consolider |
обеих организаций консолидировать, развивать | des deux organisations de consolider, développer |
КОНСОЛИДИРОВАТЬ - больше примеров перевода
КОНСОЛИДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћен€лам сразу же было позволено консолидировать свою власть. | Les changeurs ont été immédiatement autorisés à consolider leur pouvoir financier. |
¬ то врем€ люди устали от войны, поэтому под флагом миротворчества международные банкиры решили еще больше консолидировать свою власть. | Les gens étaient fatigués de la guerre. Ainsi, dans le cadre du gars de rétablissement de la paix, le banquier international a conçu le plan de visant à consolider le pouvoir encore plus loin. |
Вот почему мы хотим консолидировать эти пять баз ВВС в три... | Ainsi, nous réorganisons ces 5 bases aériennes sur 3 sites. |
Мы хотели бы консолидировать эти обвинения, чтобы его судили сразу за все вместе. | Nous tenons à consolider ces charges pour poursuivre le procès ensemble. |
- Либо, поддерживать основную идею этих ценностей, консолидировать и укреплять их, либо создавать новые. | Donc, soit il faut renforcer les fondements de ces valeurs, soit il faut en créer de nouvelles. |
Если я помогу тебе консолидировать долги, даже под проценты пониже, похож ли я, по-твоему, на человека, которого можно поиметь в зад? | Si je t'aidais à consolider ces dettes, à un taux d'intérêt plus bas, me verrais-tu comme un pauvre type que tu essaierais de baiser ? |
отмечая стремление обеих организаций консолидировать, развивать и укреплять связи, существующие между ними в политической, экономической, социальной и культурной областях, | Notant le désir des deux organisations de consolider, développer et resserrer les liens qui existent entre elles dans les domaines politique, économique, social et culturel, |