ЛЕКАРСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алтей лекарственный | de la guimauve officinale |
алтей лекарственный | la guimauve |
алтей лекарственный | la guimauve officinale |
ЛЕКАРСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам нужен... Да, нам нужен лекарственный. Вот такой. | - Non, il vous en faut un traitant. |
Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса. | Tu te masses le cuir chevelu avec ce baume toutes les 30 mn. |
Гомеопаты утверждают, что чем больше вы разведете активный ингредиент в воде, тем сильнее будет его лекарственный эффект. | Je crois que c'est absolument vrai, je crois que je donne... Vous y croyez vraiment? Sérieusement, vous y croyez? |
Левую положить на "лекарственный справочник". | Vous pourriez lever votre main droite et mettre la gauche sur la revue des bureaux des médecins. |
Пока прожарятся, снаружи уже подгорят. По-моему, для этого есть специальный лекарственный порошок. | - En Égypte, c'était le sommet de l'Union africaine, où il a rencontré des gens venant d'Afrique. |
Так, из того, что он говорит Они ввели лекарственный порошок прямо в его селезёнку | Ce gosse devrait vivre dans un sac en plastique géant, mais j'ai joué au basket avec lui. |
Давайте сначала попробуем лекарственный метод [далее на китайском] Сколько вы хотите? | Commençons par le traitement. |
Лекарственный макияж. | Du maquillage ordinaire. |
Кора растения ибога -- лекарственный чай - мы обсуждали - галлюциногены. | Ecorce d'iboga... thé médicinal... nous en avons parlé... hallucinogène. |
Лекарственный адреналин назначают при всех сердечно-сосудистых реанимационных мероприятиях. | L'épinéphrine est de l'adrénaline, on le donne en cas d'attaque cardiaque. |
В основном желчь, но мы смогли идентифицировать алтей лекарственный. | - Principalement de la bile mais on a été capable d'identifier de la guimauve officinale. |
Знаете, алтей лекарственный - это еще и растительное лекарство при желудочно-кишечных расстройствах, колите и инфекциях мочевыводящих путей. | Tu sais, la guimauve c'est aussi un remède végétal des douleurs gastro-intestinales, des colites et des infections des voies urinaires. |
Давай я ещё раз проверю, для чего ещё используется алтей лекарственный. | Tu sais je vais re-vérifier pour voir si il n'existe pas d'autres usages de la guimauve officinale. |
Такие как поиск добровольцев для испытания лекарственный препаратов. | Alors soyez volontaire pour les tests. |