м.
mascarade f; bal m masqué (или travesti)
новогодний маскарад — mascarade du Nouvel An
МАСКА ← |
→ МАСКАРАДНЫЙ |
МАСКАРАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бал-маскарад | bal costumé |
бал-маскарад | bal masqué |
благотворительный бал-маскарад | grand bal masqué |
ежегодный благотворительный бал-маскарад | Le grand bal masqué annuel |
за маскарад | cette mascarade |
Как знать? На этот маскарад | En allant à cette mascarade |
маскарад | costumé |
Маскарад | Fête costumée |
маскарад | mascarade |
Маскарад | Masquerade |
маскарад в | bal masqué à |
на маскарад | au bal masqué |
на маскарад | un bal costumé |
На этот маскарад | à cette mascarade |
что это маскарад | que c'était une soirée déguisé |
МАСКАРАД - больше примеров перевода
МАСКАРАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По какому поводу маскарад? | Pourquoi êtes-vous déguisé ? |
Устоим представление! Устроим маскарад! | - Nous nous déguiserons. |
Точно, устроим маскарад! | Nous nous déguiserons ! |
- Наша вечеринка! - Маскарад? | - On se déguisera ? |
Но все просто умирают, как хотят посмотреть на тебя. Почему бы вам снова не устроить маскарад летом? | Organise donc un bal masqué cet été. |
Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше? | Chéri, organisons un bal costumé, comme vous le faisiez avant. |
Им оставалось положить тело на рельсы, когда поезд уйдёт. Маскарад! | Une usurpation d'identité. |
Как только доберемся до Флориды, снимем этот маскарад. | Dès qu'on sera en Floride, on arrêtera cette mascarade. |
Потому что на нас этот маскарад? | Grâce à cet accoutrement ? |
Мне не нравится этот маскарад но я уступила твоей причуде. | Je n'aime pas les mascarades mais j'ai cédé à votre caprice. |
Это не маскарад и не причуда. | Ce n'est ni une mascarade ni un caprice. |
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде. | Un bal costumé, en fait, dans la résidence d'été de Long Island. |
Я пришла на маскарад в костюме бубновой дамы. | Mon costume. Je suis venue à ce bal costumé en reine de carreau. |
Идешь на бал-маскарад? | Un bal matinal ? |
Разве я тебе так бы их не дал? Зачем ты затеяла этот маскарад? | Je t'en aurais donné, Sans cette comédie ! |