МОЛОДЁЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Молодежный | jeunesse |
молодежный | teen |
Молодежный Клуб | club de jeunesse |
молодежный фильм | teen movies |
Молодежный хостел Готэма | auberge de jeunesse |
МОЛОДЁЖНЫЙ - больше примеров перевода
МОЛОДЁЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для парня с дерзостью, как у меня Молодежный РотФронт - ничто. | Pour un gars comme moi, qui en a dans les tripes, la ligue ne convient pas. |
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал. | Mais elle veut accompagner Betty au bal des jeunes. |
- Что за молодёжный бал? | Quel bal ? |
В убежище имеется и молодёжный клуб, и помещение для занятий и отдыха. | Il y a aussi un club des jeunes ici, et des cours du soir et de loisirs. |
Они хотят захватить на корню весь молодёжный рынок. | Ils veulent tout le marché des jeunes. |
- Нет. Это молодежный бар с электронными играми. | Un bar pour jeunes avec des jeux. |
Да, такие смокинги обычно популярны у студентов... выпускной бал, молодёжный вечер или модный ве... | Habituellement,ce genre de smmoking est populaire chez les étudiants. bals de fin d'année, déguisements juvéniles et peut-être un... |
Молодёжный бал. | Le bal des débutantes. |
Молодежный бунт? | Tu as arpenté les rues ? |
Молодёжный дух? | L'adolescent ? |
Ладно. Я вообще не понимаю, зачем детям молодёжный центр | Pourquoi faut construire une maison de jeunes ? |
Для детей - короткая стрижка или "Зад", "Ёжик", "Плющ", "Компания", "Авангард" молодёжный стиль, а иногда очень дорогой стиль. | Pour les momes, y a la coupe virile, la prussienne, le cran la coupe etudiant, la brosse l'avant-garde, la coupe junior et de temps a autre, la coupe grand patron |
Я молодёжный идол, чёрт возьми! | Je suis l'idole des jeunes putain! |
Это ежегодный молодежный балл! | C'est le bal annuel des débutantes. |
Это молодежный дебют. | Ouais. C'est un bal de débutantes. |