НАВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
навешивать ярлыки | étiquette |
НАВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В Европе, они просто начали... навешивать ярлыки на вещи, которые просто говорили "Сиэттл." Это то, что говорили все ярлыки. Это типа, штамп... | En Europe, ils ont mis "Seattle" sur des trucs, c'était estampillé Seattle, point barre. |
Тогда бы пришлось меньше навешивать веревок на спуске. | De là, on descendrait en rappel sur une plus courte portion. |
На всё нужно навешивать ярлыки? | - Il me faut une étiquette ? |
Но Бобби так среагировал, будто это я утверждал. И затем он начинает навешивать ярлыки. | Bobby a réagi comme si j'étais catégorique, et il m'a injurié. |
И зачем навешивать ярлыки? | D'ailleurs, pourquoi donner un nom à ça ? |
Типично для ЦРУ навешивать ярлыки,точно? | Typique de la CIA. Toujours à prendre les raccourcis. |
Вы ведь ещё можете навешивать, да? | - Vous pouvez toujours en faire ? |
Я не стану навешивать мяч. | - Je le ferai pas. |
А как можно, Адам? Навешивать ценник на мою мечту? | Être cool, c'est mettre un prix sur mon rêve ? |
Нельзя навешивать всё на меня. | D'accord, mais je suis pas le seul impliqué. |
Давай пока не будем навешивать ярлыки. | Pas besoin de donner une étiquette. |
Тэмра, Тэмра! Шульман и партнеры, леди и джентельмены, место, где навешивать ярлыки - в порядке вещей. | Shulman Associés, mesdames et messieurs, où on a le droit d'insulter les gens. |
Не будем навешивать бирку. | -Pas besoin d'étiquette. |
И я не хочу навешивать ярлыков. | Et je n'aime pas les étiquettes, de toute façon. |
Я не люблю навешивать ярлыки. | Je me sens mal à l'aise avec les étiquettes. |