НАГРЕВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нагреватель | chauffage |
нагреватель | chauffe-eau |
нагреватель | la chaudière |
нагреватель | le chauffe-eau |
НАГРЕВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
НАГРЕВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот полупинтовый нагреватель действительно детский. | On a un si petit réservoir... |
- Я включу нагреватель. | Je sais pas si l'eau sera chaude. |
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель. | Va allumer le chauffe-eau du 22. |
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису. | - Si t'as encore froid,.. ..j'ai un chauffage d'appoint,.. ..des collants Thermolactyl.. |
Проверь, работает ли нагреватель. | Va voir si le chauffe-eau marche bien. |
Иди посмотри, работает ли нагреватель. | Va voir si le chauffe-eau s'est pas éteint. |
Закрой кран, нагреватель выключен. | Ferme le robinet, le chauffe-eau s'est éteint. |
Том, по-моему, у нас опять погас нагреватель. | Tom... Le chauffe-eau s'est encore éteint. |
- Только это произойдет через год. А нагреватель - бум! | Mais c'est pas avant un an, d'ici-là, ça aura explosé. |
Мой отец до сих пор не закончил оплачивать новый нагреватель для воды. | Mon père n'a pas fini de payer le nouveau chauffe-eau. |
У меня сломался нагреватель, а новый стоит не меньше 600 долларов. | Ecoutez, il faut que je vous parle. Mon chauffe-eau vient de lâcher et ça va me coûter 600 dollars pour le remplacer. |
В первую же ночь, эта девушка абсолютно проигнорировала инструкции И включила нагреватель на полную в нашей комнате | Le 1er soir, cette jeune femme ignore la consigne et monte le chauffage de notre chambre au maximum. |
Нам нужно купить новый нагреватель. | On doit acheter un nouveau cumulus. |
Нагреватель для воды опять сломался, и водопроводчик сказал, что починить его нельзя, так что пришлось его заменить. | Encore bouffi? Bouffi? Je serai content d'être bouffi. |
Это моя доля за нагреватель для воды. | Je n'en doute pas. |