это дело наживное разг. — c'est une chose qu'on peut acquérir
это дело наживное разг. — that'll come (with time)
usable as a bait
это дело наживное — гэта справа нажыўная
наживной I,
ая, -ое
разг.
табыла турган, жетүүгө боло турган;
это дело наживное бул табыла турган нерсе.
наживной II,
рыб., охот.
жемдик (кайырмакка сайылуучу);
наживная снасть балыкчылардын жем сайылуучу шаймандар (ар түрдүү кайырмактар).
iegūstams; ēsmas
1) који се добија стицањем
2) који служи као мамац
-ая
-ое
I.это дело н. тора-бара була торган нәрсә ул. II.җимгә куела торган, җим куела торган; н. рыба җимгә куела торган балык; н. снасть җим куела торган балык авы
прил.
дело наживное разг. — una cosa rimediabile; una cosa alla portata (di qc)
деньги - дело наживное — il danaro piano piano si racimola; il danaro si rifà
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones