предик. безл. разг.
il n'est pas inutile de, il n'est pas superflu de
нелишне заметить, что... — il n'est pas inutile de noter que...
НЕЛИШНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕЛИШНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нелишне будет прочесать реку. | Ils devraient draguer la Tamise. |
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина. | Ils oublient aussi qu'avant de découvrir votre pays, Christophe Colomb s'est arrêté au San Marcos et a attrapé une maladie qu'on soigne aujourd'hui avec une dose de pénicilline. |
Боюсь, немного неприятные, но я думаю, вам будет нелишне о них знать. | Un peu déplaisante, mais je crois que vous devriez voir ça. |
будет совсем нелишне, если сегодня горожане её запрут. | ce serait bien vu qu'elle soit enfermée. |
Нелишне будет туда зайти. Мало ли что. | Ceci dit ça vaut peut-être la peine d'aller y faire un tour. |
И воспользоваться ванной нелишне. | Et de trouver de vraies toilettes. |
"Кроме того, животные составят вам компанию, что тоже нелишне." | Les animaux fournissent aussi une bonne compagnie' |
Нелишне будет напомнить ей о настроениях в деревне. | Il n'y aurait aucun mal de lui rappeler les sentiments du village. |
- Ну, предупредить было бы нелишне. | J'aurais aimé être prévenu. |
Мне это нелишне, у меня зарплата упала... | J'en ai besoin. - Mon salaire a été réduit... |