1) нареч. d'une manière incompréhensible; inconcevablement
2) предик. безл. il est impossible de comprendre
мне непонятно, как... — je ne vois pas comment...
НЕПОНЯТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам непонятно | vous ne comprenez pas |
Значение фразы непонятно | Pas comprendre |
мне непонятно | je ne comprends pas |
Непонятно | On sait jamais |
непонятно где | de nulle part |
непонятно где | nulle part |
посреди непонятно чего | au milieu de nulle part |
посреди непонятно чего | milieu de nulle part |
равно непонятно | n'explique pas |
тебе непонятно | tu ne comprends pas |
тоже непонятно | ne comprends pas non plus |
фразы непонятно | Pas comprendre |
что мне непонятно | ce que je ne comprends pas |
что мне непонятно | que je ne comprends |
что мне непонятно | que je ne comprends pas |
НЕПОНЯТНО - больше примеров перевода
НЕПОНЯТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да непонятно, почему сейчас. | Je sais pas. |
Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда | ( Bruit continue ) Tous marchant à travers les bois et entendant des bruit venant d'endroits que, vous savez-- |
- Мне это совершенно непонятно. - Кого волнуют бостонские Йетсы? | De toute façon, Bob n'est pas un employé, mais un architecte. |
Непонятно, откуда он все это берет. | Où il va chercher tout ça? |
Если в документе что-то непонятно, с радостью поясню. | Si ce n'est pas clair, je vous l'expliquerai avec plaisir. |
Теперь непонятно, к чему все идет. | Elle a tout chamboulé. |
Непонятно. Будто слышал что-то... | Je sais pas, on dirait que... |
Я непонятно... | - Je suis Bruce Baldwin. |
Я знаю, это непонятно, но я видел тебя здесь и в то же время дальше,.. ...как на расстоянии. И потом совсем маленькую, как за линией горизонта. | Je sais que c'est confus, mais je vous ai vu ici, et il y a longtemps, puis il y a encore plus longtemps, et puis en très petit, comme deux lignes qui se fondent ensemble. |
Неужели непонятно почему я это делаю? | N'est-ce pas évident? |
- Неужели непонятно? | Comment pouvais-je ? |
...и непонятно, которая права. 3 жены -тоже плохо. | Elles se disputent, va savoir laquelle a raison. Trois femmes, ça ne va pas. |
Есть в ней что-то незабываемое и завораживающее. Даже непонятно, что. Но любой последует за ней куда угодно. | Jacqueline a quelque chose de passionnant, d'inoubliable, quelque chose d'insaisissable qui attire les hommes. |
Хотя непонятно, зачем убийце драгоценности. | Je me demande ce que l'assassin en aurait fait. |
Ты так непонятно говоришь, малютка. | - Curieuse comparaison. |