НЕПОНЯТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет непонятно | nie zrozumiesz |
было непонятно | nie zrozumiałaś |
было непонятно? | nie zrozumiałaś? |
в туалет. Какое слово непонятно | rozumiesz w zdaniu: Muszę siku |
Значение фразы непонятно | Niezrozumiałe |
и непонятно | i nie wiadomo |
Какое слово непонятно | rozumiesz w zdaniu |
мне непонятно | nie rozumiem |
мне непонятно? | nie rozumiem? |
непонятно в | rozumiesz w |
непонятно где | zadupiu |
непонятно и | niejasne i |
непонятно куда | going nowhere |
непонятно чем | Bóg wie co |
себя непонятно | się dziwnie |
НЕПОНЯТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда | Chodząc po, lesie słyszeliśmy różne odgłosy, które dobiegały nie wiadomo skąd. |
- Мне это совершенно непонятно. | - tego nie mogę zrozumieć. |
И затем этот героический мальчик действительно вернулся в ту ужасную темноту и, непонятно как, ему удалось вывести Бекки. | "Niech żyje nasz bohater Tomek Sawyer". I ten bohaterski chłopak wywalczył to ocalenie. W tych strasznych ciemnościach jakiś sobie tylko znanym sposobem... |
Если в документе что-то непонятно, с радостью поясню. | Jeśli coś jest niejasne, z przyjemnością wyjaśnię. |
Теперь непонятно, к чему все идет. | Nic teraz nie wiadomo. |
Я непонятно... - Это я Болдуин. - Вы Болдуин? | Nie widzi pan... a tak! |
Неужели непонятно почему я это делаю? | To chyba jasne czemu chcę wyjechać? |
- Неужели непонятно? | Jak pan sobie wyobraża? |
...и непонятно, которая права. 3 жены -тоже плохо. | Wiecznie się kłócą i nie wiadomo, która ma rację. Niedobrze jest też mieć trzy żony. |
Ты так непонятно говоришь, малютка. | - Dziwny jest ten twój jezyk. |
Непонятно, кто за кем следит. | Śledziłeś mnie? |
- Ну папа, неужели непонятно? | Czy to nie oczywiste? |
неужели непонятно? | Na to trzeba być pełnoletnią. |
- Все мужики к ней липнут... непонятно почему. | - Wszystkich mężczyzn ciągnie do niej. Nie rozumiem. |
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами. | Największą tajemnicą, która nurtuje władze, jest to, jak bandycie udało się uciec z toru z torbą pełną pieniędzy. |