insupportablement, intolérablement
нестерпимо жарко — il fait une chaleur suffocante
НЕСТАРЫЙ ← |
→ НЕСТЕРПИМЫЙ |
НЕСТЕРПИМО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нестерпимо | atrocement |
НЕСТЕРПИМО - больше примеров перевода
НЕСТЕРПИМО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если когда-нибудь тебе станет нестерпимо одиноко... Отправляйся искать волшебный город Тар. | Si jamais tu te sent trop seul, cherche la ville magique de Tar. |
Это нестерпимо и для каждого это что- то свое. | Toujours terrible, cela varie d'un individu à un autre. |
Обещайте, что ваша речь не будет нестерпимо долгой. | Parle pas trop longtemps! |
Рана нестерпимо болела. | J'avais atrocement mal. |
Нестерпимо. | Je peux pas attendre. |
И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! | Et certaines nuits de pleine lune, quand ses dents monstrueuses le font souffrir, vous risquez d'entendre son râle qui glace le sang. |
Когда глупого дезертира вешают на фонарном столбе - это нестерпимо возбуждающе. | L'exitation quand un déserteur naïf est solidement attaché à un poteau. |
Мне нестерпимо смотреть на твоё тупое лицо. | Je ne supporte pas de voir votre tête. |
Нам нестерпимо больно! | Nous sommes dans d'atroces souffrances. |
Майкл наверняка нестерпимо жаждет полноценно перекусить прямо в эту минуту. | Mikael est probablement à la recherche d'une collation réparatrice maintenant. |
И, ужас, мне за это нестерпимо стыдно. | Et, Seigneur, je dois dire que j'en ai terriblement honte. |
Мне было нестерпимо больно думать о том, что ты под землёй. | Cela me tuait de vous savoir sous terre. |
Я нестерпимо скучаю, и так хочу получить весточку. | Tu me manques terriblement. J'aimerais savoir comment tu vas. |
Жжёт нестерпимо. | Ça brûle atrocement. |
Врать не стану, будет нестерпимо больно. | Je ne vais pas vous le cacher. Ça va être horrible. |