1) zéro m
ноль градусов — il fait zéro degré
2) перен. разг. (о человеке) nullité f
это полный нуль — c'est une nullité
••
ноль-ноль (точно - о времени) — pile
в семь ноль-ноль — à sept heures pile (или précises)
он на меня ноль внимания разг. — pour lui c'est comme si je n'existais pas; il ne me fait aucune attention
начать с нуля что-либо разг. — repartir vi (ê.) à zéro
сводиться к нулю — n'aboutir à rien
НОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ƒва-п € ть-ноль. ри осколочно-фугасных | 250... trois cartouches |
ѕиши ноль | Mets un zéro |
Баланс вашего счёта - ноль | Votre solde est de zéro |
Баланс вашего счёта - ноль долларов | Votre solde est de zéro dollar |
Баланс вашего счёта - ноль долларов и | Votre solde est de zéro dollar et |
безопасности на ноль | de sécurité à zéro |
Бивер ноль-три-один-восемь | Beaver 0318 |
Бротин-ноль | Brotine 0 |
БЫСТРО) Ноль, ноль | Zéro, zéro |
быть ноль | être zéro |
В настоящий момент ноль | Zéro est ici |
В настоящий момент ноль равен | Zéro est ici égal à |
в четыре ноль | à 16H00 |
в четыре ноль, ноль | à 16H00 |
в шесть ноль | à 18 h |
НОЛЬ - больше примеров перевода
НОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Прибавьте еще ноль. | Ajoutez un zéro. Ah ! |
"Ч.Ф. Кейн разбит на избирательных участках под ноль". | KANE BATTU ÉLECTIONS IRRÉGULIÈRES ! Celle-ci. |
32 тысячи долларов, ноль центов. | Trente-deux milles et aucun cent. |
Три-ноль-ноль-ноль дабл Ю? | Je fais 3000-W ? C'est ça. |
Девять ноль пять. | Neuf zéro cinq. |
Однажды мне выпало три короля, но толку от них было ноль, по сравнению с её стрейтом. | Un jour je tenais trois rois Mais ça ne vaut rien contre une suite |
Дайте номер два ноль три в Ангьене. | Donnez-moi le 203 à Enghien. |
В ноль пятнадцать Вы уже поставили свою машину в гараж? | - Ouais. A minuit 15, vous aviez déjà remisé votre voiture au garage ? |
Когда Вы ее видели в последний раз? Восьмого декабря на поезде двадцать три ноль семь. | - La dernière fois que vous l'avez vue ? |
Двенадцать ноль двадцать четыре. Да. Это ваш? | 12... 0... 24... |
Вы, мистер Продюсер, всегда должны быть на плаву. Без меня вы - ноль. | J'suis plus z'à vos ordres ! |
Никто, полный ноль. Персонаж из коллекции персонажей. | Il n'est rien du tout. |
На моих одиннадцать ноль семь. | 23h07... |
А на моих одиннадцать ноль две. | J'ai juste onze heures passées. |
Было одиннадцать ноль три. | À 23h03... exactement. |