НОРМАЛЬНЫЙ ← |
→ НОРМАННЫ |
НОРМАНДИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и Нормандия | et Normandie |
Нормандия | Normandie |
Нормандия | Normandy |
Нормандия Инн | Normandie Inn |
НОРМАНДИЯ - больше примеров перевода
НОРМАНДИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, это Нормандия здесь, а не парижские глупости. | - Oui. C'est le Normandie ici, pas les Folies parisiennes. |
Прощай Нормандия! | Adieu le Normandie ! |
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия. Нужно пересечь всю Францию. | Et dire que c'est pas difficile la Normandie... il faut le temps de traverser la France de part en part ! |
Операции: Италия и Нормандия. | Italie et Normandie. |
Почему именно Нормандия? | Je veux savoir pourquoi la Normandie. |
- Это, и правда, "Нормандия"? | - On y voit vraiment le Normandie ? - Mais oui. |
8 июня, 1944 г. Нормандия, Франция. | Normandie, France |
Она ни за что не заподозрит, что наша цель Нормандия. | Elle ne découvrira jamais que la Normandie est notre cible. |
Гостиница "Нормандия". Господин Беранже. | Hôtel Normandy, M. Bérangère. |
Я же сказал, поезжай в гостиницу "Нормандия". | Allez vite à l'hôtel Normandy. |
НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ. Мы построим дополнительные оборонительные стены и защитим сторону Атлантики. | Est venu en renfort pour la construction d'une ligne de défense contre une éventuelle attaque venant de l'océan atlantique |
Авеню Нормандия, 23. | 23 Avenue Normandy. |
Надо мной вся Нормандия смеяться будет. | Il va me faire honte dans toute la Normandie. |
Cholong-sur-Avre, Нормандия. | Cholong-sur-Avre, en Normandie. |
Кроме того, наши парни высадились здесь в 44, это тем, чем славится Нормандия у нас? | À part que notre armée a débarqué ici en 1944, en quoi la Normandie est célèbre ? |