(оправдать) blanchir vt; justifier vt, disculper vt; réhabiliter vt (реабилитировать)
ОБЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обелить | blanchir |
обелить | disculper |
обелить его | le blanchir |
обелить свое | laver son |
обелить свое имя | laver son nom |
ОБЕЛИТЬ - больше примеров перевода
ОБЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не пытаюсь обелить его. | - Je n'essaie pas de le blanchir. |
Вы должны обелить себя. | Vous pourrez blanchir votre nom. |
Обелить их имена. | - Effacer leurs noms. |
Если это так, то почему его имя ни разу не упомянуто во всех 26 томах отчета Уоррена? Даже просто ради того, чтобы обелить его. | Pourquoi, dans ce cas, son nom n'apparaît-il pas dans les 26 volumes du Rapport Warren, ne serait-ce que pour le blanchir ? |
Они пытаются обелить политических заключенных. | Il faut tuer tous les détenus politiques. |
- Вы хотите обелить имя Келвина. | Vous voulez innocenter Kelvin ? |
Прежде чем вернуться в Смолвиль, нужно обелить мой имя. | Mon nom doit étre blanchi avant de réapparaître à Smallville. |
Собрался обелить образ внучки? | Qu'est-ce que ça veut dire ? J'ai entendu dire que cette manoeuvre provient du secrétariat du Président Kang. |
Мисс Рид ... вчера я помог вам обелить ваше имя. | Hier, je vous ai aidée à vous innocenter. |
Сейчас вы должны помочь мне обелить мое. | Maintenant, à vous de m'aider. |
И тем не менее, ему надо себя обелить. | Même, il doit se défendre. |
Если хотите найти дочь и обелить имя, я помогу. | Si vous recherchez votre fille, que vous voulez prouver que vous n'avez commis aucun crime, sachez que je peux vous aider. |
Он пытался использовать мою компанию чтобы обелить себя. | Il a tenté d'utiliser mon entreprise pour se légitimer. |
Поэтому мы обязаны обелить его имя. | C'est pourquoi nous lui devons de le blanchir. |
Хочешь обелить своё имя... | Vous voulez être innocenté ? |